< Zaburi 116 >

1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
Amo ao Senhor, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei enquanto viver.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
Os cordeis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol h7585)
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericórdia.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
O Senhor guarda aos símplices: fui abatido, mas ele me livrou.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
Cri, por isso falei: estive muito aflito.
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
Ó Senhor, deveras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. louvai ao Senhor.

< Zaburi 116 >