< Zaburi 116 >

1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
Mwen renmen SENYÈ a, paske Li tande vwa m, avèk siplikasyon mwen yo.
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Akoz Li te panche zòrèy Li bò kote m, pou sa, mwen va rele non Li pandan tout tan ke m viv.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
Kòd lanmò yo te antoure m, e laperèz fòs lanmò te vini sou mwen. Mwen te jwenn twoub ak gwo tristès. (Sheol h7585)
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
Alò, mwen te rele non SENYÈ a. O SENYÈ, mwen sipliye Ou, sove lavi mwen!
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Ranpli ak gras ak ladwati, se SENYÈ a. Wi, Bondye nou an plen ak mizerikòd.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
SENYÈ a toujou pwoteje moun senp yo. Mwen te abese mwen nèt e Li te sove mwen.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Reprann repo ou, O nanm mwen, paske Bondye te aji nan bonte Li avèk ou.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Paske Ou te delivre nanm mwen devan lanmò, zye m pou m pa kriye, pye m pou m pa glise tonbe.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
Mwen va mache devan SENYÈ a nan peyi moun vivan an.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
Mwen te kwè, pou sa mwen te di: “Mwen te vrèman aflije.”
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
Mwen te di nan mitan gwo twoub mwen yo: “Tout moun se mantè”.
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
Kisa mwen kapab bay a SENYÈ a Pou tout bonte Li anvè mwen?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
Mwen va leve wo koup sali a, e rele non SENYÈ a.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Mwen va peye tout ve mwen yo anvè SENYÈ a. Wi, nan prezans tout pèp Li a!
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Byen chè nan zye SENYÈ a, se lanmò a fidèl Li yo.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
O SENYÈ, anverite, mwen se sèvitè Ou. Mwen se sèvitè Ou, fis a sèvant Ou an. Ou fin lache kòd mwen yo.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
A Ou menm, mwen va ofri yon sakrifis remèsiman, e va rele sou non SENYÈ a.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Mwen va peye ve mwen yo a SENYÈ a. Wi, kite l fèt nan prezans a tout pèp Li a!
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Nan lakou lakay SENYÈ a, nan mitan nou menm, O Jérusalem, Louwe SENYÈ a!

< Zaburi 116 >