< Zaburi 116 >

1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen mich, und ich fand Drangsal und Gram. (Sheol h7585)
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan meine Bande.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!

< Zaburi 116 >