< Zaburi 116 >

1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
J’aime l’Éternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Car il a penché son oreille vers moi; Et je l’invoquerai toute ma vie.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m’avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m’avaient saisi; J’étais en proie à la détresse et à la douleur. (Sheol h7585)
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
Mais j’invoquai le nom de l’Éternel: O Éternel, sauve mon âme!
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
L’Éternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
L’Éternel garde les simples; J’étais malheureux, et il m’a sauvé.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Mon âme, retourne à ton repos, Car l’Éternel t’a fait du bien.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
Je marcherai devant l’Éternel, Sur la terre des vivants.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
J’avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
Comment rendrai-je à l’Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
J’élèverai la coupe des délivrances, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Elle a du prix aux yeux de l’Éternel, La mort de ceux qui l’aiment.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
Écoute-moi, ô Éternel! Car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, Et j’invoquerai le nom de l’Éternel;
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
J’accomplirai mes vœux envers l’Éternel, En présence de tout son peuple,
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Dans les parvis de la maison de l’Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l’Éternel!

< Zaburi 116 >