< Zaburi 116 >

1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan. (Sheol h7585)
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!

< Zaburi 116 >