< Zaburi 116 >
1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
I love for he has heard - Yahweh voice my supplications my.
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
For he has inclined ear his to me and in days my I will call out.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
They surrounded me - [the] cords of death and [the] distresses of Sheol they found me trouble and sorrow I found. (Sheol )
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
And on [the] name of Yahweh I called I beg you O Yahweh deliver! life my.
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
[is] gracious Yahweh and righteous and God our [is] compassionate.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
[is] protecting Simple people Yahweh I had become low and me he saved.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Return O self my to resting place your for Yahweh he has dealt bountifully towards you.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
For you have rescued life my from death eye my from tear[s] foot my from stumbling.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
I will walk about before Yahweh in [the] lands of the living.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
I believed for I said I I am afflicted exceedingly.
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
I I said when was hastening I every person [is] a liar.
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
What? will I give back to Yahweh all benefits his towards me.
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
A cup of salvation I will lift up and on [the] name of Yahweh I will call.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
[is] precious In [the] eyes of Yahweh the death of faithful [people] his.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
I beg you O Yahweh for I [am] servant your I [am] servant your [the] son of maidservant your you have loosened fetters my.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
To you I will sacrifice a sacrifice of thanksgiving and on [the] name of Yahweh I will call.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Vows my to Yahweh I will pay before please all people his.
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
In [the] courts of - [the] house of Yahweh in [the] midst of you O Jerusalem praise Yahweh.