< Zaburi 116 >
1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
Ka lok hoi tahmen ka hnikhaih lok, anih mah ang thaih pae pongah, Angraeng to ka palung.
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Kai khae bangah a naa to patueng pongah, ka hing thung anih to ka kawk han.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
Kai loe duekhaih qui mah ang zaeng moe, taprong patangkhanghaih mah ang naeh; raihaih hoi palungsethaih to ka tongh. (Sheol )
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
To naah Angraeng ih ahmin to ka kawk; Aw Angraeng, ka hinghaih na pahlong ah, tiah ka hnik.
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Angraeng loe toeng moe, tahmenhaih hoiah koi; ue, aicae ih Sithaw loe palungnathaih hoiah koi.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
Angraeng mah poektoeng kami to khetzawn; poekhaih ka pahnaem naah, kai hae ang bomh.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Aw ka hinghaih, nang hakhaih ahmuen ah amlaem ah; Angraeng mah nang hanah kahoih hmuen to sak boeh.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Duekhaih thung hoiah ka hinghaih hae pahlong ah, mikkhraetui krakhaih thung hoiah ka mik hae pahlong ah loe, amthaekhaih thung hoiah ka khoknawk to na pahlong rae ah.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
Kai loe kahing kaminawk ih prae ah Angraeng hmaa ah ka caeh han.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
Kai loe patangkhang parai boeh, tiah ka thuih, toe tanghaih ka tawnh vop.
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
Poek ai pui hoiah kaminawk loe lok amlai o boih, tiah ka thuih moeng boeh.
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
Angraeng mah ka nuiah sak ih hoihaihnawk boih kawbangmaw ka pathok han?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
Pahlonghaih boengloeng to ka patawnh moe, Angraeng ih ahmin to ka kawk han.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Angraeng khaeah lokkamhaih to anih ih kaminawk boih hmaa ah ka koepsak han.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Angmah ih kaciim kaminawk duekhaih loe, Angraeng mikhnuk ah atho kaom koek ah oh.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
Aw Angraeng, kai loe na tamna tangtang ni; kai loe na tamna hoi na tamna nongpata ih capa ah ka oh; pathlethaih khawkqui to nang khramh pae.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
Kawnhaih lok thuihaih to nang khaeah kang tathlang moe, Angraeng ih ahmin to ka kawk han.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Angmah ih kaminawk boih hmaa ah Angraeng khaeah lokkamhaih to ka koepsak han,
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Angraeng ih im longhmaa ah, Aw Jerusalem, nang salakah ka koepsak han. Angraeng to saphaw oh.