< Zaburi 116 >
1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol )
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol )
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.