< Zaburi 116 >

1 Nampenda Yahwe kwa kuwa anasikia sauti yangu na kuomba kwangu kwa ajili ya huruma.
Rəbbi sevirəm, Çünki O, yalvarışımı eşidir.
2 Kwa sababu alinisikiliza, nitamuita yeye ningali ninaishi.
Səsimə qulaq asdığı üçün Nə qədər varam, Onu çağıracağam.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, na mitego ya kuzimu ilinikabili; niliona dhiki na huzuni. (Sheol h7585)
Ətrafıma ölüm bağları sarıldı, Ölülər diyarının sıxıntıları məni haqladı, Dərd-bəlalar məni tapdı. (Sheol h7585)
4 Kisha niliita kwa jina la Yahwe: “Tafadhali Yahwe, uiokoe nafsi yangu.”
O zaman Rəbbin adını çağırdım: «Ya Rəbb, amandır, canımı qurtar!»
5 Yahwe ni mwenye neema na haki; Mungu wetu ni mwenye huruma.
Rəbb lütfkardır, ədalətlidir, Allahımız mərhəmətlidir.
6 Yahwe huwalinda wasio na hila; nilishushwa chini akaniokoa.
Rəbb avam adamı qoruyur, O məni düşkünlüyə düçar olanda qurtardı.
7 Nafsi yangu inaweza kurudi mahali pake pa kupumzika, kwa kuwa Yahwe amekuwa mwema kwangu.
Ey canım, rahat ol, Çünki Rəbb sənə comərdlik etdi.
8 Kwa maana uliokoa uhai wangu dhidi ya kifo, mcho yangu dhidi ya machozi, na miguu yangu dhidi ya kujikwaa.
Ya Rəbb, canımı ölümdən, Gözlərimi göz yaşından, ayağımı büdrəməkdən qurtardın.
9 Nitamtumikia Yahwe katika nchi ya walio hai.
İndi Rəbbin hüzurunda gəzib-dolaşıram, Dirilər arasındayam.
10 Nilimwamini yeye, hata niliposema, “nimeteswa sana.”
«Mən çox əzab çəkirəm» deyərkən İnamımı itirməmişdim.
11 Kwa haraka nilisema, “Watu wote ni waongo.”
Mən təlaşa düşüb belə demişdim: «Bütün insanlar yalançıdır».
12 Nimlipeje Yahwe kwa wema wake wote kwangu?
Mənə etdiyi comərdliyə görə Rəbbin borcunu necə qaytara bilərəm?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu, na kuliitia jina la Yahwe.
Qurtuluş piyaləsini qaldıracağam, Rəbbin ismini çağıracağam.
14 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote.
Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm.
15 Mauti ya wacha Mungu ina thamani machoni pa Mungu.
Rəbbin gözündə hər bir möminin Ölümü çox bahadır.
16 Ee Yahwe, hakika, mimi ni mtumishi wako; mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umefungua vifungo vyangu.
Aman, ya Rəbb, mən Sənin qulunam, Qulunam, kənizinin oğluyam, Buxovlarımı açmısan.
17 Nitakutolea dhabihu ya shukrani na nitaliitia jina la Yahwe.
Sənə şükür qurbanları təqdim edəcəyəm, Rəbbin adını çağıracağam.
18 Nitatimiza viapo vyangu kwa Yahwe katika uwepo wa watu wake wote,
Rəbbə Onun bütün xalqı qarşısında Əhd etdiyim təqdimləri verəcəyəm
19 katika nyua za nyumba ya Yahwe, katikati yako, Yerusalemu. Msifuni Yahwe.
Rəbbin evinin həyətində, Ey Yerusəlim, sənin mərkəzində. Rəbbə həmd edin!

< Zaburi 116 >