< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
No a nosotros, oh Señor, no a nosotros, sino a tu nombre démosle gloria, por tu misericordia y tu fe inmutable.
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
¿Por qué dirán las naciones: Dónde está ahora su Dios?
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
Mas nuestro Dios está en el cielo; hizo todo lo que le agradaba.
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Sus imágenes son plata y oro, obra de manos de hombres.
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
Tienen bocas, pero no voz; tienen ojos, pero no ven;
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
Tienen oídos, pero no oyen; tienen narices, pero no tienen olfato;
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
Tienen manos sin más no palpan. y pies sin poder de caminar; y ningún sonido sale de su garganta.
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
Los que los hacen son como ellos; y también lo es cada uno que pone su fe en ellos.
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Israel, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu coraza.
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Casa de Aarón, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
Adoradores del Señor, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
El Señor nos ha tenido en cuenta y nos dará su bendición; él enviará bendiciones sobre la casa de Israel y sobre la casa de Aarón.
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
Él enviará bendiciones sobre los adoradores del Señor, sobre los pequeños y sobre los grandes.
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
Que el Señor les dé a ustedes y a sus hijos un mayor aumento.
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
Que tengas la bendición del Señor, que hizo el cielo y la tierra.
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
Los cielos son del Señor; pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
Los muertos no alaban al Señor; o aquellos que descienden al inframundo.
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
Pero alabaremos al Señor ahora y para siempre. Alabado sea el Señor.