< Zaburi 115 >

1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! به‌سبب رحمتت و به‌سبب راستی خویش.۱
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟»۲
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است.۳
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان.۴
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند.۵
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند.۶
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند.۷
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هر‌که بر آنها توکل دارد.۸
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
‌ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است.۹
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
‌ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است.۱۰
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
‌ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است.۱۱
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
خداوند ما را به یادآورده، برکت می‌دهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد.۱۲
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ.۱۳
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را.۱۴
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید.۱۵
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود.۱۶
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
مردگان نیستند که یاه را تسبیح می‌خوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو می‌روند.۱۷
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه!۱۸

< Zaburi 115 >