< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!