< Zaburi 115 >

1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
بۆ ئێمە نا، ئەی یەزدان، بۆ ئێمە نا، بەڵکو بۆ ناوی خۆت شکۆ ببەخشە، لەبەر خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت و دڵسۆزییەکەت.
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
بۆچی نەتەوەکان بڵێن: «کوا، خودایان لەکوێیە؟»
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
خودامان لە ئاسمانە، هەرچی حەز بکات، دەیکات.
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
بتەکانیان زێڕ و زیون، دەستکردی مرۆڤن.
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
دەمیان هەیە، بەڵام قسە ناکەن، چاویان هەیە، بەڵام نابینن،
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
گوێیان هەیە، بەڵام نابیستن، لووتیان هەیە، بەڵام بۆن ناکەن،
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
دەستیان هەیە، بەڵام دەست لە هیچ نادەن، پێیان هەیە، بەڵام ناڕۆن، دەنگ لە گەروویان نایەتە دەرەوە.
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
دروستکەرەکانیان وەک ئەوان دەبن، هەروەها هەموو ئەوانەش کە پشتیان پێ دەبەستن.
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
ئەی بنەماڵەی ئیسرائیل، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
ئەی بنەماڵەی هارون، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
ئەی ئەوانەی لەخواترسیتان لە دڵدایە، پشت بە یەزدان ببەستن. ئەو یارمەتیدەر و قەڵغانیانە.
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
یەزدان ئێمەی لەبیرە و بەرەکەتدارمان دەکات، بەرەکەت بە بنەماڵەی ئیسرائیل دەبەخشێت، بەرەکەت بە بنەماڵەی هارون دەبەخشێت.
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
بەرەکەت بەوانە دەبەخشێت کە لەخواترسییان لە دڵدایە، گەورە و بچووکیش.
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
با یەزدان هەر زیادتان بکات، ئێوە و منداڵەکانتان.
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
با ئێوە بە یەزدان بەرەکەتدار بن، دروستکەری ئاسمان و زەوی.
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
ئاسمان ئاسمانی یەزدانە، زەویشی بە ئادەمیزاد بەخشیوە.
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
نە مردووان ستایشی یەزدان دەکەن، نە هەموو ئەوانەی شۆڕ دەبنەوە ناو بێدەنگی،
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
بەڵام ئێمە ستایشی یەزدان دەکەین، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە. هەلیلویا!

< Zaburi 115 >