< Zaburi 115 >

1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。

< Zaburi 115 >