< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!