< Zaburi 115 >

1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
Non point à nous, ô Éternel, non point à nous. Mais à ton nom donne gloire; Car toi seul tu es bon et fidèle!
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
Pourquoi les nations diraient-elles: «Où est donc leur Dieu?»
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
Notre Dieu est dans les cieux; Il fait tout ce qui lui plaît!
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Leurs idoles sont des ouvrages d'argent et d'or, Des oeuvres faites par la main des hommes.
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas.
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas; Elles ont un nez, et elles ne sentent pas;
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
Des mains, et elles ne touchent pas; Des pieds, et elles ne marchent pas. Leur gosier ne fait entendre aucun son.
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
Ceux qui les fabriquent et tous ceux qui se confient en elles Leur deviendront semblables.
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Israël, confie-toi en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! — Il est votre aide et votre bouclier. —
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, Oui, il bénira la maison d'Israël; Il bénira la maison d'Aaron.
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, Tant les petits que les grands.
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
L'Éternel vous multipliera ses bénédictions. A vous et à vos enfants.
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
Vous êtes bénis de l'Éternel, Celui qui a fait les cieux et la terre.
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
Les cieux appartiennent à l'Éternel; Mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
Ce ne sont pas les morts qui loueront l'Éternel, Ni aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence.
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à perpétuité. Louez l'Éternel!

< Zaburi 115 >