< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
Not to us, O Lord, not to us; but to thy name give glory.
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
For thy mercy, and for thy truth’s sake: lest the gentiles should say: Where is their God?
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
The idols of the gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
They have mouths and speak not: they have eyes and see not.
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
They have ears and hear not: they have noses and smell not.
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
They have hands and feel not: they have feet and walk not: neither shall they cry out through their throat.
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
Let them that make them become like unto them: and all such as trust in them.
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
The house of Israel hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
The house of Aaron hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
They that fear the Lord hath hoped in the Lord: he is their helper and their protector.
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
The Lord hath been mindful of us, and hath blessed us. He hath blessed the house of Israel: he hath blessed the house of Aaron.
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
He hath blessed all that fear the Lord, both little and great.
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your children.
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
Blessed be you of the Lord, who made heaven and earth.
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
The heaven of heaven is the Lord’s: but the earth he has given to the children of men.
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
The dead shall not praise thee, O Lord: nor any of them that go down to hell. ()
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
But we that live bless the Lord: from this time now and for ever.