< Zaburi 115 >

1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
Ikke os, Herre! ikke os, men dit Navn give du Ære for din Miskundhed, for din Sandheds Skyld.
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
Hvorfor skulle Hedningerne sige: Hvor er nu deres Gud?
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
Men vor Gud er i Himlene, han gør alt, hvad ham behager.
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Deres Billeder ere Sølv og Guld, Menneskehænders Gerning.
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
De have Mund, men kunne ikke tale; de have Øjne, men kunne ikke se.
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
De have Øren, men kunne ikke høre; de have Næse, men kunne ikke lugte.
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
De have Hænder, men kunne ikke føle; de have Fødder, men kunne ikke gaa; de kunne ikke tale med deres Strube.
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
Ligesom de ere, saa vorde de, der gøre dem, hver den, som forlader sig paa dem.
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Israel! forlad dig paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Arons Hus! forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
I, som frygte Herren, forlader eder paa Herren; han er deres Hjælp og deres Skjold.
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
Herren kom os i Hu, han skal velsigne, han skal velsigne Israels Hus, han skal velsigne Arons Hus.
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
Han skal velsigne dem, som frygte Herren, de smaa med de store.
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
Herren formere eder, eder og eders Børn!
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
Velsignede være I for Herren, som har gjort Himmel og Jord.
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
Himlene ere Herrens Himle, men Jorden gav han Menneskens Børn.
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
De døde love ikke Herren, ej heller nogen af dem, som nedfare til det stille.
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
Men vi, vi ville love Herren fra nu og indtil evig Tid. Halleluja!

< Zaburi 115 >