< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu, Yahwe, sio kwetu, bali kwa jina lako ulete heshima, kwa ajili ya uaminifu wa agano lako na uaminifu wako.
Bizi yox, ya Rəbb, bizi yox, Məhəbbətin, sədaqətin naminə Öz adını şərəfləndir.
2 Kwa nini mataifa yalazimike kusema, “Yuko wapi Mungu wako?”
Niyə millətlər belə desin: «Onların Allahı haradadır?»
3 Mungu wetu aliye mbinguni; hufanya chochote apendacho.
Allahımız göylərdədir, Öz istədiyini edir.
4 Sanamu za mataifa ni fedha na dhahabu, kazi ya mikono ya wanadamu.
Amma onların bütləri qızıldan, gümüşdən düzəlmişdir, Onlar insan əllərinin işidir.
5 Sanamu hizo zina vinywa, lakini haziongei; zina macho, lakini hazioni;
Ağızları var, danışa bilmir, Gözləri var, amma görmür,
6 zina masikio, lakini hazisikii; zina pua lakini hazinusi.
Qulaqları var, eşitmir, Burunları var, qoxu bilmir,
7 Sanamu hizo zina mikono, lakini hazishiki; zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala haziongei kutoka viywani mwao.
Əlləri var, hiss etmir, Ayaqları var, gəzə bilmir, Boğazlarından səs gəlmir.
8 Wale wanao zitengeneza wanafanana nazo, vile vile yeyote anaye amini katika hizo.
Bütləri düzəldən, onlara güvənən insanlar Bu bütlər kimi cansız olacaqlar.
9 Israeli, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Ey İsraillilər, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
10 Nyumba ya Haruni, amini katika Yahwe; yeye ni msaada wako na ngao yako.
Ey Harun nəsli, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
11 Ninyi mnao mheshumu Yahwe, mwamini yeye; yeye ni msaada wenu na ngao yenu.
Ey Rəbdən qorxanlar, Rəbbə güvənin, Odur köməyiniz və sipəriniz!
12 Yahwe hutukumbuka sisi na atatubariki; ataibariki familia ya Israeli; atabariki familia ya Haruni.
Rəbb bizi unutmayıb, Bizə xeyir-dua verəcək – İsrail nəslinə xeyir-dua verəcək, Harun nəslinə xeyir-dua verəcək,
13 Atawabariki wale wanao muheshimu yeye, wote vijana na wazee.
Kiçikdən böyüyə qədər Ondan qorxanlara xeyir-dua verəcək.
14 Yahwe na awaongeze ninyi zaidi na zaidi, ninyi pamoja na watoto wenu.
Qoy Rəbb sizi, Sizi və nəslinizi artırsın!
15 Yahwe na awabariki, aliyeziumba mbingu na nchi.
Rəbdən, göyləri və yeri Yaradandan Bərəkət alasınız!
16 Mbingu ni za Yahwe; lakini nchi amewapa wanadamu.
Rəbb səmaya sahibdir, Yeri bəşər övladlarına verdi.
17 Wafu hawamsifu Yahwe, wala wote washukao chini kwenye ukimya;
Ölənlər, sükut diyarına düşənlər Rəbbə həmd etmirlər.
18 bali tutamtukuza Yahwe sasa na hata milele. Msifuni Yahwe.
Lakin biz Rəbbə alqış edirik İndidən sonsuzadək. Rəbbə həmd edin!