< Zaburi 113 >

1 Msifuni Yahwe. Msifuni yeye, enyi watumishi wa Yahwe; lisifuni jina la Yahwe.
Bawipa taw kyihcah lah uh. Aw Bawipa a tyihzawihkhqi aw, kyihcah lah uh, Bawipang ming ce kyihcah lah uh.
2 Litukuzwe jina la Yahwe, tangu sasa na hata milele.
Tuh kawng kumqui dyna Bawipang ming taw kyihcah na awm seh.
3 Toka maawio ya jua hata machweo yake, Jina la Yahwe lazima lisifiwe.
Khaw a law cyk awhkawng a nung tlak dy na, Bawipang ming taw kyihcah aham awm hy.
4 Yahwe ameinuliwa juu ya mataifa yote, na utukufu wake wafika juu mbinguni.
Bawipa taw qamtawm ak khan awh a boeimangnaak ce awm hy.
5 Ni nani aliye kama Yahwe Mungu wetu, aliye na kiti chake juu,
Hun sang na boei ngawihdoelh awh ak ngawi Bawipa ningnih a Khawsa amyihna u nu awm nawh,
6 atazamaye chini angani na duniani?
khankhqi ingkaw khawmdek dan aham anih amyihna anuk balak law u nu ak awm?
7 Humwinua maskini toka mavumbini na kumpandisha muhitaji kutoka jaani,
Khawdeng thlang ce dekvai awhkawng thawh nawh ak voet hlauhkhqi ce maivyt awhkawng thawh hy;
8 ili amketishe pamoja na wakuu, pamoja na wakuu wa watu wake.
cekkhqi ce sangpahrang a cakhqi, a mimah ak thlangkhqi a sangpahrang a cakhqi ing ngawih sak haih hy.
9 Humpa watoto wanamke aliye tasa, humfanya yeye kuwa mama wa watoto mwenye furaha. Msifuni Yahwe!
Ca ak qeng nu ce cakhqi ak ta ak awmhly nu na tahy. Bawipa taw kyihcah lah uh.

< Zaburi 113 >