< Zaburi 112 >

1 Msifuni Yahwe. Amebarikiwa mtu yule anaye mtii Yahwe, apendezwaye sana na amri zake.
Alleluya. Blissid is the man that dredith the Lord; he schal wilne ful myche in hise comaundementis.
2 Kizazi chake kitakuwa ni chenye nguvu duniani; kizazi cha mcha Mungu kitabarikiwa.
His seed schal be myyti in erthe; the generacioun of riytful men schal be blessid.
3 Nyumbani mwake mna utajiri na mali; na haki yake itadumu milele.
Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
4 Nuru huangazia gizani kwa ajili ya mtu mcha Mungu; yeye ni wa fadhili, huruma, na haki.
Liyt is risun vp in derknessis to riytful men; the Lord is merciful in wille, and a merciful doere, and riytful.
5 Heri atendaye fadhili na kukopesha, afanyaye mambo yake kwa uaminifu.
The man is merye, that doith merci, and leeneth; he disposith hise wordis in dom;
6 Kwa maana hataondoshwa kamwe; mwenye haki atakumbukwa milele.
for he schal not be moued with outen ende.
7 Haogopi habari mbaya; ni jasiri, akimtumainia Yahwe.
A iust man schal be in euerlastinge mynde; he schal not drede of an yuel heryng. His herte is redi for to hope in the Lord;
8 Moyo wake ni mtulivu, hana woga, mpaka aonapo ushindi dhidi ya watesi wake.
his herte is confermed, he schal not be moued, til he dispise hise enemyes.
9 Huwapa masikini kwa ukarimu; haki yake yadumu milele; atainuliwa kwa heshima.
He spredde abrood, he yaf to pore men; his riytwisnesse dwellith in to the world of world; his horn schal be reisid in glorie.
10 Mtu mwovu ataona haya na kukasirika; atasaga meno yake na kuyeyuka; tamaa ya wasio haki itapotea.
A synner schal se, and schal be wrooth; he schal gnaste with hise teeth, and schal faile; the desijr of synneris schal perische.

< Zaburi 112 >