< Zaburi 111 >

1 Msifuni Yahwe. Nitamshukuru Yahwe kwa moyo wangu wote katikati ya kusanyiko la wanye haki, na katika mkutano.
Hallelúja! Ég þakka Guði máttarverk hans, já, í áheyrn og augsýn allrar þjóðarinnar.
2 Kazi za Yahwe ni kuu, zikisubiriwa na wale wazitamanio.
Allir sem vilja, íhugi þetta ásamt mér.
3 Kazi yake ni adhama na utukufu, na haki yake yadumu milele.
Því að máttarverkin lýsa mikilleika hans, hátign og eilífum kærleika.
4 Hufanya mambo makuu ambayo yatakumbukwa; Yahwe ni mwenye huruma na neema.
Hver getur gleymt dásemdarverkum hans, miskunn hans?
5 Huwapa chakula wafuasi wake waaminifu. Siku zote atalikumbuka agano lake.
Hann annast þarfir þeirra sem honum treysta og gleymir ekki loforðum sínum.
6 Alionesha uweza wa kazi zake kwa watu wake kwa kuwapa urithi wa mataifa.
Hann sýndi mátt sinn er hann gaf þjóð sinni landið Ísrael – land sem margar þjóðir byggðu.
7 Kazi za mikono yake ni za kuaminika na haki; maagizo yake yote ni ya kuaminika.
Allt gerir hann af trúfesti og réttlæti og öll fyrirmæli hans eru áreiðanleg og góð,
8 Yamethibitika milele, yamefanywa katika uaminifu na vizuri.
gefin í kærleika og af réttvísi – þau munu standa að eilífu.
9 Aliwapa ushindi watu wake; aliliteuwa agano lake milele; jina lake ni takatifu na lakutisha.
Hann hefur frelsað þjóð sína og gert við hana eilífan sáttmála. Heilagt og óttalegt er nafn Drottins.
10 Kumcha Yahwe ni mwanzo wa hekima; wale washikao maagizo yake wana uelewa mzuri. Sifa yake yadumu milele.
Hvernig öðlast menn visku? Með því fyrst að óttast og heiðra Guð og síðan með því að halda lög hans. Lofað sé nafn hans að eilífu.

< Zaburi 111 >