< Zaburi 111 >

1 Msifuni Yahwe. Nitamshukuru Yahwe kwa moyo wangu wote katikati ya kusanyiko la wanye haki, na katika mkutano.
Je vous louerai, Seigneur, en tout mon cœur; en conseil des justes et en assemblée.
2 Kazi za Yahwe ni kuu, zikisubiriwa na wale wazitamanio.
Grandes sont les œuvres du Seigneur; parfaitement conformes à toutes ses volontés.
3 Kazi yake ni adhama na utukufu, na haki yake yadumu milele.
Louange et magnificence est son ouvrage, et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
4 Hufanya mambo makuu ambayo yatakumbukwa; Yahwe ni mwenye huruma na neema.
Il a consacré la mémoire de ses merveilles, le Seigneur miséricordieux et compatissant;
5 Huwapa chakula wafuasi wake waaminifu. Siku zote atalikumbuka agano lake.
Il a donné une nourriture à ceux qui le craignent. Il se souviendra à jamais de son alliance,
6 Alionesha uweza wa kazi zake kwa watu wake kwa kuwapa urithi wa mataifa.
Il annoncera la puissance de ses œuvres à son peuple,
7 Kazi za mikono yake ni za kuaminika na haki; maagizo yake yote ni ya kuaminika.
Afin de leur donner l’héritage des nations: les œuvres de ses mains sont vérité et justice.
8 Yamethibitika milele, yamefanywa katika uaminifu na vizuri.
Tous ses commandements sont fidèles, confirmés dans les siècles des siècles, faits selon la vérité et l’équité.
9 Aliwapa ushindi watu wake; aliliteuwa agano lake milele; jina lake ni takatifu na lakutisha.
Il a envoyé la rédemption à son peuple: il a établi pour l’éternité son alliance. Saint et terrible est son nom;
10 Kumcha Yahwe ni mwanzo wa hekima; wale washikao maagizo yake wana uelewa mzuri. Sifa yake yadumu milele.
Le commencement de la sagesse est la crainte du Seigneur. La bonne intelligence est à tous ceux qui agissent conformément à cette crainte. Sa louange demeure dans les siècles des siècles.

< Zaburi 111 >