< Zaburi 108 >
1 Ee Mungu, moyo wangu u thabiti; nitaimba, naam, nitaimba sifa pia kwa moyo mkuu.
Песнь, псалом Давиду. Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: воспою и пою во славе моей.
2 Amka, kinanda na kinubi; nitaamka alfajiri.
Востани, слава моя, востани, псалтирю и гусли: востану рано.
3 Nitakushukuru wewe, Yahwe, kati ya watu; nitakuimbia sifa kati ya mataifa.
Исповемся Тебе в людех, Господи, пою Тебе во языцех:
4 Kwa maana uaminifu wa agano lako ni mkuu juu ya mbingu; na uaminifu wako wafika mawinguni.
яко велия верху небес милость Твоя и до облак истина Твоя.
5 Ee Mungu, uinuliwe, juu ya mbingu, na utukufu wako utukuke juu ya nchi.
Вознесися на небеса, Боже, и по всей земли слава Твоя,
6 Ili kwamba wale uwapendao waokolewe, utuokoe sisi kwa mkono wako wa kuume na unijibu.
яко да избавятся возлюбленнии Твои: спаси десницею Твоею и услыши мя.
7 Mungu ameongea katika utakatifu wake; “Nitashangilia; nitaigawanya Shekemu na nitalipima bonde la Sukothi.
Бог возглагола во святем Своем: вознесуся и разделю Сикиму, и удоль Селений размерю.
8 Gileadi ni yangu, na manase ni yangu; Ephraimu ni nguvu ya kichwa changu; Yuda ni fimbo yangu ya kifalme.
Мой есть Галаад, и Мой есть Манассий, и Ефрем заступление главы Моея: Иуда царь Мой,
9 Moabu ni bakuli langu la kunawia; nitatupa kiatu changu juu ya Edomu; nitapaza sauti katika ushindi kwa ajili ya Filisti.
Моав коноб упования Моего: на Идумею наложу сапог Мой: мне иноплеменницы покоришася.
10 Ni nani atakaye nipeleka kwenye mji imara? Ni nani atakayeniongoza mpaka Edomu?”
Кто введет мя во град ограждения? Или кто наставит мя до Идумеи?
11 Ee Mungu, sio wewe uliyetukataa? Hauendi vitani na jeshi letu.
Не Ты ли, Боже, отринувый нас, и не изыдеши, Боже, в силах наших?
12 Utupe msaada dhidi ya adui yetu, maana msaada wa wanadamu ni bure.
Даждь нам помощь от скорби: и суетно спасение человеческо.
13 Tutashinda kwa msaada wa Mungu; atawakanyaga kwa adui zetu.
О Бозе сотворим силу, и Той уничижит враги нашя.