< Zaburi 108 >

1 Ee Mungu, moyo wangu u thabiti; nitaimba, naam, nitaimba sifa pia kwa moyo mkuu.
大卫的诗歌。 神啊,我心坚定; 我口要唱诗歌颂!
2 Amka, kinanda na kinubi; nitaamka alfajiri.
琴瑟啊,你们当醒起! 我自己要极早醒起!
3 Nitakushukuru wewe, Yahwe, kati ya watu; nitakuimbia sifa kati ya mataifa.
耶和华啊,我要在万民中称谢你, 在列邦中歌颂你!
4 Kwa maana uaminifu wa agano lako ni mkuu juu ya mbingu; na uaminifu wako wafika mawinguni.
因为,你的慈爱大过诸天; 你的诚实达到穹苍。
5 Ee Mungu, uinuliwe, juu ya mbingu, na utukufu wako utukuke juu ya nchi.
神啊,愿你崇高过于诸天! 愿你的荣耀高过全地!
6 Ili kwamba wale uwapendao waokolewe, utuokoe sisi kwa mkono wako wa kuume na unijibu.
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
7 Mungu ameongea katika utakatifu wake; “Nitashangilia; nitaigawanya Shekemu na nitalipima bonde la Sukothi.
神已经指着他的圣洁说: 我要欢乐;我要分开示剑, 丈量疏割谷。
8 Gileadi ni yangu, na manase ni yangu; Ephraimu ni nguvu ya kichwa changu; Yuda ni fimbo yangu ya kifalme.
基列是我的; 玛拿西是我的; 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖;
9 Moabu ni bakuli langu la kunawia; nitatupa kiatu changu juu ya Edomu; nitapaza sauti katika ushindi kwa ajili ya Filisti.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋; 我必因胜非利士呼喊。
10 Ni nani atakaye nipeleka kwenye mji imara? Ni nani atakayeniongoza mpaka Edomu?”
谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
11 Ee Mungu, sio wewe uliyetukataa? Hauendi vitani na jeshi letu.
神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
12 Utupe msaada dhidi ya adui yetu, maana msaada wa wanadamu ni bure.
求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
13 Tutashinda kwa msaada wa Mungu; atawakanyaga kwa adui zetu.
我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

< Zaburi 108 >