< Zaburi 107 >

1 Mshukuruni Yahwe, maana ni mwema, na uaminifu wa agano lake wadumu milele.
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
2 Waseme hivi waliokombolewa na Yahwe, wale aliowaokoa toka mkononi mwa adui.
Let the redeemed of the LORD say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy
3 Yeye amewakusanya kutoka nchi za kigeni, kutoka mashariki na magharibi, kutoka kaskazini na kusini.
and gathered from the lands, from east and west, from north and south.
4 Walitanga-tanga janwani katika njia ya nyika hawakuona mji wa kuishi.
Some wandered in desert wastelands, finding no path to a city in which to dwell.
5 Kwa sababu walikuwa na njaa na kiu, walikata tamaa kutokana na uchovu.
They were hungry and thirsty; their soul fainted within them.
6 Kisha walimuita Yahwe katika shida yao, naye aliwaokoa toka katika dhiki yao.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
7 Aliwaongoza kupitia njia ya moja kwa moja waweze kwenda mjini kuishi humo.
He led them on a straight path to reach a city where they could live.
8 Oh ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliowatendea wanadamu!
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
9 Maana hutosheleza shauku za walio na kiu, na hamu ya wale wenye njaa yeye huwashibisha kwa mambo mema.
For He satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
10 Baadhi walikaa katika giza na uvuli wa mauti, walifungwa katika mateso na minyororo.
Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and chains,
11 Hii ni kwa sababu walikuwa wameliasi neno la Mungu na walikataa maelekezo ya Aliye Juu.
because they rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
12 Aliinyenyekesha mioyo yao kupitia magumu; walipata mashaka na hakukuwa na mmoja wa kuwasaidia.
He humbled their hearts with hard labor; they stumbled, and there was no one to help.
13 Kisha wakamwita Yahwe katika shida yao, naye akawatoa katika dhiki yao.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
14 Aliwatoa gizani na kwenye uvuli wa mauti na kuvunja vifungo vyao.
He brought them out of darkness and the shadow of death and broke away their chains.
15 Oh ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliyoyatenda kwa wanadamu!
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
16 Kwa maana amevunja malango ya shaba na kukata mapingo ya chuma.
For He has broken down the gates of bronze and cut through the bars of iron.
17 Walikuwa wapumbavu katika njia zao za uasi na kuteswa kwa sababu ya dhambi zao.
Fools, in their rebellious ways, and through their iniquities, suffered affliction.
18 Walipoteza hamu yao ya kula chakula chochote, na waliyakaribia malango ya kifo.
They loathed all food and drew near to the gates of death.
19 Kisha walimlilia Yahwe katika shida yao, naye akawatoa katika dhiki yao.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
20 Alituma neno lake na likawaponya, na akawaokoa kutoka katika uharibifu wao.
He sent forth His word and healed them; He rescued them from the Pit.
21 Oh ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliyoyatenda kwa wanadamu!
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
22 Na watoe dhabihu ya shukrani na kutangaza matendo yake kwa kuimba.
Let them offer sacrifices of thanksgiving and declare His works with rejoicing.
23 Baadhi husafiri baharini katika meli na kufanya biashara juu ya bahari.
Others went out to sea in ships, conducting trade on the mighty waters.
24 Hawa huona matendo ya Yahwe na maajabu yake baharini.
They saw the works of the LORD, and His wonders in the deep.
25 Kwa maana aliamuru na alivumisha upepo wa dhoruba ambao uliyainua juu mawimbi ya baharini.
For He spoke and raised a tempest that lifted the waves of the sea.
26 Walipanda juu mawinguni na kushuka vilindini. Nafsi zao ziliyeyuka katika dhiki.
They mounted up to the heavens, then sunk to the depths; their courage melted in their anguish.
27 Waliyumba-yumba na kupepesuka kama walevi na hawakujua la kufanya.
They reeled and staggered like drunkards, and all their skill was useless.
28 Kisha walimlilia Yahwe katika shida yao, naye akawatoa katika dhiki yao.
Then they cried out to the LORD in their trouble, and He brought them out of their distress.
29 Aliituliza dhoruba, na mawimbi yakatulia.
He calmed the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
30 Ndipo walifurahia kwa sababu bahari ilikuwa shwali, na aliwaleta kwenye bandari waliyoitamani.
They rejoiced in the silence, and He guided them to the harbor they desired.
31 Oh, ili watu wamsifu Yahwe kwa ajili ya uaminifu wa agano lake na kwa mambo ya ajabu aliyowatendea wanadamu!
Let them give thanks to the LORD for His loving devotion and His wonders to the sons of men.
32 Wamtukuze yeye katika kusanyiko la watu na wamsifu yeye katika baraza la viongozi.
Let them exalt Him in the assembly of the people and praise Him in the council of the elders.
33 Aligeuza mito ikwa jangwa, chemchem ya maji ikawa nchi kame,
He turns rivers into deserts, springs of water into thirsty ground,
34 na nchi ya matunda mengi ikawa nchi isiyozaa kwa sababu ya uovu wa watu wake.
and fruitful land into fields of salt, because of the wickedness of its dwellers.
35 Aligeuza jangwa likawa ziwa la maji na nchi kame ikawa chemchem ya maji.
He turns a desert into pools of water and a dry land into flowing springs.
36 Aliwakalisha huko wenye njaa, nao walijenga mji na kuishi humo.
He causes the hungry to settle there, that they may establish a city in which to dwell.
37 Walijenga mji ili kupanda mimea shambani, kupanda mizabibu, na kuleta humo mazao tele.
They sow fields and plant vineyards that yield a fruitful harvest.
38 Yeye huwabariki wameongezeka sana katika hesabu. Haachi mifugo yao ipungue katika hesabu.
He blesses them, and they multiply greatly; He does not let their herds diminish.
39 Kisha wakapungua na kudhilika kwa dhiki na mateso.
When they are decreased and humbled by oppression, evil, and sorrow,
40 Akawamwagia viongozi dharau na akawafanya wazunguke katika jangwa, mahali pasipo na njia.
He pours out contempt on the nobles and makes them wander in a trackless wasteland.
41 Lakini aliwalinda wahitaji dhidi ya mateso na kujali kwa ajili ya familia yake kama kundi la kondoo.
But He lifts the needy from affliction and increases their families like flocks.
42 Wenye haki wataona hili na kufurahi, na uovu wote utaona na kufunga kinya chake.
The upright see and rejoice, and all iniquity shuts its mouth.
43 Yeyote mwenye hekima anapaswa kuyaangalia haya na kutafakari juu ya matendo ya uaminifu wa agano la Yahwe.
Let him who is wise pay heed to these things and consider the loving devotion of the LORD.

< Zaburi 107 >