< Zaburi 106 >

1 Msifuni Yahwe. Mshukuruni Yahwe, kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
to boast: praise LORD to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Ni nani awezaye kuyahesabu mataendo makuu ya yahwe au kutangaza katika ukamilifu sifa zote za matendo yake ya kuaminika.
who? to speak might LORD to hear: proclaim all praise his
3 Wamebarikiwa wale watendao yaliyo mema na matendo yao yaliyo haki siku zote.
blessed to keep: obey justice to make: do righteousness in/on/with all time
4 Ukumbuke, Ee Yahwe, unapowaonesha watu wako neema; unisaidie unapowaokoa.
to remember me LORD in/on/with acceptance people your to reckon: visit me in/on/with salvation your
5 Ndipo nitaona mafanikio ya wateule wako, wakifurahia katika furaha ya taifa lako, na utukufu pamoja na urithi wako.
to/for to see: enjoy in/on/with welfare chosen your to/for to rejoice in/on/with joy nation your to/for to boast: boast with inheritance your
6 Tumefanya dhambi kama babu zetu, tumekosea, na kufanya uovu.
to sin with father our to pervert be wicked
7 Baba zetu hawakuyatambua matendo yako ya ajabu katika Misri; walipuuzia matendo yako mengi ya uaminifu wa agano; waliasi penye bahari, bahari ya Shamu.
father our in/on/with Egypt not be prudent to wonder your not to remember [obj] abundance kindness your and to rebel upon sea in/on/with sea Red (Sea)
8 Hata hivyo, yeye aliwaokoa kwa ajili ya jina lake ili kwamba aweze kuzifunua nguvu zake.
and to save them because name his to/for to know [obj] might his
9 Aliikemea Bahari ya Shamu, nayo ikakauka. Kisha akawaongoza vilindini, kana kwamba ni jangwani.
and to rebuke in/on/with sea Red (Sea) and to dry and to go: take them in/on/with abyss like/as wilderness
10 Aliwaokoa kutoka mkononi mwa wale waliowachukia, na aliwaokoa kutoka mkononi mwa adui.
and to save them from hand: power to hate and to redeem: redeem them from hand: power enemy
11 Lakini maji yaliwafunika washindani wao; hakuna hata mmoja aliye okolewa.
and to cover water enemy their one from them not to remain
12 Ndipo waliyaamini maneno yake, nao waliimba sifa zake.
and be faithful in/on/with word his to sing praise his
13 Lakini walisahau haraka kile alichofanya; hawakuyasubiri maelekezo yake.
to hasten to forget deed: work his not to wait to/for counsel his
14 Walikuwa na tamaa isiyotoshelezwa jangwani, wakamjaribu Mungu nyikani.
and to desire desire in/on/with wilderness and to test God in/on/with wilderness
15 Aliwapa ombi lao, lakini alituma gonjwa ambalo lilishambulia miili yao.
and to give: give to/for them petition their and to send: depart leanness in/on/with soul: myself their
16 Katika kambi wakawa na wivu juu Musa na Haruni, kuhani mtakatifu wa Yahwe.
and be jealous to/for Moses in/on/with camp to/for Aaron holy: saint LORD
17 Nchi ilifunguka na ilimmeza Dathani na iliwafunika wafuasi wa Abiramu.
to open land: country/planet and to swallow up Dathan and to cover upon congregation Abiram
18 Moto uliwaka kati yao; moto uliwaangamiza waovu.
and to burn: burn fire in/on/with congregation their flame to kindle wicked
19 Walitengeneza ndama huko Horebu na kuabudu sanamu ya kuyeyuka.
to make calf in/on/with Horeb and to bow to/for liquid
20 Wakaubadili utukufu wa Mungu kuwa mfano wa ng'ombe alaye majani.
and to change [obj] glory their in/on/with pattern cattle to eat vegetation
21 Walimsahau Mungu wokozi wao, aliyefanya mambo makuu katika Misri.
to forget God to save them to make: do great: large in/on/with Egypt
22 Alifanya matendo ya ajabu katika nchi ya Hamu na matendo makuu penye Bahari ya Shamu.
to wonder in/on/with land: country/planet Ham to fear: revere upon sea Red (Sea)
23 Mungu angetangaza uharibifu wao, kama sio Musa, mteule wake, aliingilia kati kugeuza hasira yake dhidi ya kuwaangamiza.
and to say to/for to destroy them unless Moses chosen his to stand: stand in/on/with breach to/for face: before his to/for to return: turn back rage his from to ruin
24 Kisha waliidharau nchi yenye matunda; hawakuiamini ahadi yake,
and to reject in/on/with land: country/planet desire not be faithful to/for word: promised his
25 bali walilalamiaka katika mahema yao, na hawakumtii Yahwe.
and to grumble in/on/with tent their not to hear: obey in/on/with voice LORD
26 Kwa hiyo aliinua mkono wake na kuapa kwao kuwa atawaacha wafe jangwani,
and to lift: vow hand: vow his to/for them to/for to fall: fall [obj] them in/on/with wilderness
27 akitawanya uzao wao kati ya mataifa, na kuwatawanya katika nchi za kigeni.
and to/for to fall: fall seed: children their in/on/with nation and to/for to scatter them in/on/with land: country/planet
28 Waliabudu Baal ya Poeri na walizila dhabihu zilizotolewa kwa wafu.
and to join to/for Baal of Peor Baal of Peor and to eat sacrifice to die
29 Walimkasirisha kwa matendo yao, na pigo la gonjwa baya liliwashambulia kati yao.
and to provoke in/on/with deed their and to break through in/on/with them plague
30 Ndipo Finehasi aliinuka kuingilia kati, na pigo likakoma.
and to stand: stand Phinehas and to pray and to restrain [the] plague
31 Ilihesabika kwake kama tendo la haki kwa vizazi vyote hata milele.
and to devise: count to/for him to/for righteousness to/for generation and generation till forever: enduring
32 Pia walimkasirisha Yahwe penye maji ya Meriba, na Musa aliteseka kwa ajili yao.
and be angry upon water Meribah and be evil to/for Moses in/on/with for the sake of them
33 Walimghadhabisha Musa naye akaongea haraka.
for to rebel [obj] spirit his and to speak rashly in/on/with lips his
34 Hawakuyaharibu mataifa kama Yahwe alivyowaamuru,
not to destroy [obj] [the] people which to say LORD to/for them
35 bali walichangamana na mataifa na walijifunza njia zao
and to pledge in/on/with nation and to learn: learn deed their
36 nao waliabudu sanamu, nazo zikawa mtego kwao.
and to serve: minister [obj] idol their and to be to/for them to/for snare
37 Waliwatoa wana wao na binti zao kwa mapepo.
and to sacrifice [obj] son: descendant/people their and [obj] daughter their to/for demon
38 Walimwaga damu isiyo na hatia, damu ya wana na binti zao, ambao waliwatoa kama dhabihu kwa sanamu za Kanaani, waliinajisi nchi kwa damu.
and to pour: pour blood innocent blood son: descendant/people their and daughter their which to sacrifice to/for idol Canaan and to pollute [the] land: country/planet in/on/with blood
39 Walinajisiwa kwa matendo yao; katika matendo yao walikuwa kama malaya.
and to defile in/on/with deed their and to fornicate in/on/with deed their
40 Hivyo Yahwe aliwakasilikia watu wake, akawadharau watu wake mwenyewe.
and to be incensed face: anger LORD in/on/with people his and to abhor [obj] inheritance his
41 Akawaruhusu mataifa, na wale walio wachukia wakawatawala.
and to give: give them in/on/with hand: power nation and to rule in/on/with them to hate them
42 Maadui zao wakawaonea, wakatiishwa chini ya mamlaka yao.
and to oppress them enemy their and be humble underneath: under hand: power their
43 Mara nyingi alienda kuwasaidia, lakini waliendelea kuasi nao walishushwa chini kwa dhambi zao wenyewe.
beat many to rescue them and they(masc.) to rebel in/on/with counsel their and to sink in/on/with iniquity: crime their
44 Hata hivyo, aliiangalia dhiki yao aliposikia kilio chao kwa ajili ya msaada.
and to see: see in/on/with distress to/for them in/on/with to hear: hear he [obj] cry their
45 Alikumbuka agano lake pamoja nao na alijirudi kwa sababu ya upendo wake thabiti.
and to remember to/for them covenant his and to be sorry: relent like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
46 Aliwafanya wote waliowateka wawahurumie.
and to give: do [obj] them to/for compassion to/for face: before all to take captive them
47 Utuokoe, Ee Yahwe, Mungu wetu. Utukusanye kutoka kati ya mataifa ili kwamba tuweze kulishukuru jina lako takatifu na utukufu katika sifa zako. Yahwe,
to save us LORD God our and to gather us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
48 Mungu wa Israeli, na asifiwe toka milele na milele. watu wote walisema, “Amen.” Msifuni Yahwe. Kitabu cha tano.
to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen to boast: praise LORD

< Zaburi 106 >