< Mithali 9 >

1 Hekima amejenga nyumba yake; amechonga nguzo saba kutoka katika miamba.
Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
2 Ameandaa wanyama wake kwa chakula cha usiku; ameichanganya divai yake; na kuandaa meza yake.
hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
3 Amewatuma watumishi wake kupeleka mialiko na kutoka mahali pa juu sana kwenye mji anaita:
hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
4 “Wale wasiofunzwa waje hapa!” anawaambia wale wasionaufahamu.
Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
5 Njoo, ule chakula, na unywe divai nimeshaichanganya.
Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
6 Acheni njia zenu za kijinga, na mkaishi; tembeeni katika njia ya ufahamu.
Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
7 Yeyote amrekebishaye mwenye dhihaka hukaribisha matusi na yeyote anayemshutumu mtu mbaya atapata madhara.
He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
8 Usimshutumu mwenye dhihaka, ama atakuchukia; mshutumu mtu mwenye busara, naye atakupenda.
Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
9 Mpe mafundisho mtu mwenye busara, naye atakuwa na busara zaidi; mfundishe mtu mwenye haki, naye ataongeza elimu.
Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
10 Hofu ya Mungu ni chanzo cha hekima na maarifa ya Mtakatifu ni ufahamu.
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
11 Maana kwa njia yangu siku zako zitazidishwa na uzima wako utaongezewa miaka.
For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
12 Kama unahekima, unahekima kwako mwenyewe, lakini ukidharau, utaibeba peke yako.
If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
13 Mwanamke mpumbavu anakelele nyingi- hajafunzwa wala haelewi chochote.
The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
14 Anakaa kwenye mlango wa nyumba yake, kwenye kiti cha sehemu ya juu sana ya mji.
So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
15 Anawaita kwa sauti wanaopita karibu, watu wale wanaotembea wima katika njia zao.
To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
16 Wale ambao hamjafunzwa njoni hapa ndani!” anawaambia wale wasio na akili. “
Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
17 Maji ya kuiba ni matamu na mkate unaoliwa kwa siri unapendeza.”
Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
18 Lakini hajui kwamba wafu wapo pale, wageni wake wapo kwenye vina vya kuzimu. (Sheol h7585)
But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol h7585)

< Mithali 9 >