< Mithali 9 >
1 Hekima amejenga nyumba yake; amechonga nguzo saba kutoka katika miamba.
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
2 Ameandaa wanyama wake kwa chakula cha usiku; ameichanganya divai yake; na kuandaa meza yake.
She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
3 Amewatuma watumishi wake kupeleka mialiko na kutoka mahali pa juu sana kwenye mji anaita:
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
4 “Wale wasiofunzwa waje hapa!” anawaambia wale wasionaufahamu.
“Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
5 Njoo, ule chakula, na unywe divai nimeshaichanganya.
“Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
6 Acheni njia zenu za kijinga, na mkaishi; tembeeni katika njia ya ufahamu.
Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
7 Yeyote amrekebishaye mwenye dhihaka hukaribisha matusi na yeyote anayemshutumu mtu mbaya atapata madhara.
One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.
8 Usimshutumu mwenye dhihaka, ama atakuchukia; mshutumu mtu mwenye busara, naye atakupenda.
Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
9 Mpe mafundisho mtu mwenye busara, naye atakuwa na busara zaidi; mfundishe mtu mwenye haki, naye ataongeza elimu.
Instruct a wise person, and he will be still wiser. Teach a righteous person, and he will increase in learning.
10 Hofu ya Mungu ni chanzo cha hekima na maarifa ya Mtakatifu ni ufahamu.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
11 Maana kwa njia yangu siku zako zitazidishwa na uzima wako utaongezewa miaka.
For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
12 Kama unahekima, unahekima kwako mwenyewe, lakini ukidharau, utaibeba peke yako.
If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
13 Mwanamke mpumbavu anakelele nyingi- hajafunzwa wala haelewi chochote.
The foolish woman is loud, undisciplined, and knows nothing.
14 Anakaa kwenye mlango wa nyumba yake, kwenye kiti cha sehemu ya juu sana ya mji.
She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Anawaita kwa sauti wanaopita karibu, watu wale wanaotembea wima katika njia zao.
to call to those who pass by, who go straight on their ways,
16 Wale ambao hamjafunzwa njoni hapa ndani!” anawaambia wale wasio na akili. “
“Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
17 Maji ya kuiba ni matamu na mkate unaoliwa kwa siri unapendeza.”
“Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
18 Lakini hajui kwamba wafu wapo pale, wageni wake wapo kwenye vina vya kuzimu. (Sheol )
But he does not know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol (Sheol ).