< Mithali 8 >
1 Je hekima haiti? Je ufahamu hapazi sauti yake?
not wisdom to call: call out and understanding to give: cry out voice her
2 Juu ya kilima kando ya barabara, kwenye njia panda, hekima anasimama.
in/on/with head: top height upon way: road place path to stand
3 Kando ya njia ya kuingilia mjini, karibu na milango ya mji, anaita kwa sauti.
to/for hand: to gate to/for lip: edge town entrance entrance to sing
4 Watu, ninawaita ninyi na ninapaza sauti yangu kwa wana wa wanadamu.
to(wards) you man to call: call out and voice my to(wards) son: child man
5 Ninyi wajinga, jifunzeni hekima, na ninyi mnaochukia maarifa, lazima mjipatieni moyo wa ufahamu.
to understand simple craftiness and fool to understand heart
6 Sikiliza na mimi nitasema mambo mazuri na nifumbuapo midomo yangu nitaongea haki.
to hear: hear for leader to speak: speak and opening lips my uprightness
7 Maana kinywa changu hunena uaminifu na midomo yangu huchukia uovu.
for truth: true to mutter palate my and abomination lips my wickedness
8 Maneno ya kinywa changu yote ni haki; hakuna kilichogeuzwa wala kupotoshwa.
in/on/with righteousness all word lip my nothing in/on/with them to twist and twisted
9 Maneno yangu yote yamenyooka kwa yule mwenye kuelewa; maneno yangu ni haki kwa wale wanaotafuta maarifa.
all their straightforward to/for to understand and upright to/for to find knowledge
10 Chagua fundisho langu badala ya fedha na maarifa kuliko dhahabu safi.
to take: take discipline: instruction my and not silver: money and knowledge from gold to choose
11 Maana mimi, hekima ni bora kuliko vito; hakuna unachokitamani kinaweza kulinganishwa na mimi.
for pleasant wisdom from jewel and all pleasure not be like in/on/with her
12 Mimi, hekima, naishi kwa utaratibu, na ninamiliki maarifa na busara.
I wisdom to dwell craftiness and knowledge plot to find
13 Hofu ya Mungu ni kuchukia uovu- nachukia majivuno na kiburi, njia ya uovu, na kauli iliyopotoka- hivyo ninavichukia.
fear LORD to hate bad: evil pride and pride and way: conduct bad: evil and lip: word perversity to hate
14 Ninaushauri mzuri na hekima sahihi; mimi ni busara; nguvu zipo kwangu.
to/for me counsel and wisdom I understanding to/for me might
15 Kwa njia yangu wafalme hutawala- pia na waungwana, na wote ambao hutawala kwa haki.
in/on/with me king to reign and to rule to decree righteousness
16 Kwa njia yangu wafalme hutawala na waungwana na wote wanaotawala kwa haki.
in/on/with me ruler to rule and noble all to judge (righteousness *L(H)*)
17 Nawapenda wale wanaonipenda, na wale wanaonitafuta kwa bidii, wataniona.
I (to love: lover me *Q(K)*) to love: lover and to seek me to find me
18 Kwangu kunautajiri na heshima, utajiri wa kudumu na haki.
riches and glory with me substance surpassing and righteousness
19 Tunda langu ni bora kuliko dhahabu, bora hata kuliko dhahabu safi.
pleasant fruit my from gold and from pure gold and produce my from silver: money to choose
20 Ninazalisha kilicho bora kuliko fedha safi. Natembea katika njia ya haki,
in/on/with way righteousness to go: walk in/on/with midst path justice
21 katika mapito ambayo huelekea kwenye haki, ili niwape urithi wale wanaonipenda na kuzijaza hazina zao.
to/for to inherit to love: lover me there and treasure their to fill
22 Yehova aliniumba tokea mwanzo- mwazoni mwa matendo yake ya nyakati za kale.
LORD to buy me first: beginning way: conduct his front: old work his from the past
23 Tokea enzi za kale niliwekwa katika nafasi- tokea kwanza, tokea mwanzo wa dunia.
from forever: antiquity to install from head: first from front: old land: country/planet
24 Kabla ya bahari, mimi nilizaliwa- kabla ya kuwepo chemchemi zenye maji tele.
in/on/with nothing abyss to twist: give birth in/on/with nothing spring to honor: many water
25 Kabla ya milima na vilima kuwekwa, mimi nilizaliwa.
in/on/with before mountain: mount to sink to/for face: before hill to twist: give birth
26 Nilizaliwa kabla ya Yehova hajaiumba dunia wala makonde, hata mavumbi ya kwanza katika dunia.
till not to make land: country/planet and outside and head: first dust world
27 Nilikuwepo alipoziimarisha mbingu, wakati alipochora mstari katika sura ya kilindi.
in/on/with to establish: establish he heaven there I in/on/with to decree he circle upon face: surface abyss
28 Nilikuwepo alipoimarisha anga la juu na wakati wa kutengeneza kina cha chemchemi.
in/on/with to strengthen he cloud from above in/on/with be strong spring abyss
29 Nilikuwepo alipotengeneza mipaka ya bahari, ili maji yasisambae kuvuka pale alipoyaamuru, na wakati anaamuru misingi ya dunia sehemu ya kukaa.
in/on/with to set: appoint he to/for sea statute: allotment his and water not to pass: trespass lip: word his in/on/with to decree he foundation land: country/planet
30 Nilikuwa kando yake, kama fundistadi mkuu, na mimi nilikuwa furaha yake siku kwa siku, nikifurahi mbele zake daima.
and to be beside him artisan and to be delight day: daily day: daily to laugh to/for face: before his in/on/with all time
31 Nilikuwa nikifurahi katika dunia yake yote na furaha yangu ilikuwa kwa wana wa wanadamu.
to laugh in/on/with world land: country/planet his and delight my with son: child man
32 Na sasa, wanangu, nisikilizeni, maana wale wazishikao njia zangu watakuwa na furaha.
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and blessed way: conduct my to keep: obey
33 Sikilizeni fundisho langu na mpate hekima; wala msilipuuze.
to hear: hear discipline: instruction and be wise and not to neglect
34 Anisikilizaye atakuwa na furaha- kila siku akitazama katika malango yangu, akinisubiri pembeni mwa milango ya masikani yangu.
blessed man to hear: hear to/for me to/for to watch upon door my day: daily day: daily to/for to keep: look at doorpost entrance my
35 Maana yeyote anionaye mimi, anapata uzima, naye atapata kibali kwa Yehova.
for to find me (to find *Q(K)*) life and to promote acceptance from LORD
36 Na yeyote asiyeniona mimi, hujiumiza mwenyewe, wote wanaonichukia hupenda mauti.
and to sin me to injure soul: myself his all to hate me to love: lover death