< Mithali 4 >
1 Wanangu, sikilizeni, fundisho la baba, na zingatieni ili mjue maana ya ufahamu.
Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
2 Mimi ninawapa mafundisho mazuri; msiyaache mafundisho yangu.
Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
3 Mimi nilikuwa mwana kwa baba yangu, mpole na mtoto pekee kwa mama yangu,
Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
4 baba alinifundisha akiniambia, “Moyo wako uzingatie sana maneno yangu; shika amri zangu nawe uishi.
Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Jipatie hekima na ufahamu; usisahau na kuyakataa maneno ya kinywa changu;
Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
6 usiiache hekima nayo itakulinda; ipenda nayo itakuhifadhi salama.
No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
7 Hekima ni kitu cha muhimu sana, hivyo jipatie hekima na tumia namna zote kuweza kupata ufahamu.
¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
8 Tunza hekima nayo itakutukuza; ikumbatie nayo itakuheshimu.
Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
9 Hekima itaweka kilemba cha heshima juu ya kichwa chako; itakupa taji zuri.
Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
10 Mwanangu, sikiliza, na kuzingatia maneno yangu, nawe utapata miaka mingi ya maisha yako.
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
11 Ninakuelekeza katika njia ya hekima, nimekuongoza katika mapito yaliyonyooka.
Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
12 Unapotembea, hakuna atakayesimama katika njia yako na kama ukikimbia hutajikwaa.
Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
13 Shika mwongozo wala usiuache, utakuongoza, maana ni uzima wako.
Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
14 Usifuate njia ya waovu wala usiende katika njia ya watendao uovu.
No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
15 Jiepushe nayo, usipite katika njia hiyo; geuka na upite njia nyingine.
Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
16 Maana hawawezi kulala mpaka wafanye ubaya na hupotewa na usingizi hadi wasababishe mtu kujikwaa.
Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
17 Maana wao hula mkate wa uovu na hunywa divai ya vurugu.
Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
18 Bali njia ya mwenye kutenda haki ni kama mwanga ung'aao, huangaza zaidi na zaidi hadi mchana inapowasili kwa ukamilifu.
Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 Njia ya waovu ni kama giza - hawajui ni kitu gani huwa wanajikwaa juu yake.
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
20 Mwanangu, zingatia maneno yangu; sikiliza kauli zangu.
Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
21 Usiziache zikaondoka machoni pako; uzitunze katika moyo wako.
No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
22 Maana maneno yangu ni uzima kwa wenye kuyapata na afya katika mwili wao.
Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
23 Ulinde salama moyo wako na uukinge kwa bidii zote; kwa kuwa katika moyo hububujika chemichemi za uzima.
Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
24 Jiepushe na kauli za udanganyifu na ujiepushe na mazungumzo ya ufisadi.
Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
25 Macho yako yatazame mbele kwa unyoofu na kwa uthabiti tazama mbele sawasawa.
Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
26 Usawazishe pito la mguu wako; na njia zako zote zitakuwa salama.
Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
27 Usigeuke upande wa kulia au kushoto; ondoa mguu wako mbali na uovu.
No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.