< Mithali 4 >
1 Wanangu, sikilizeni, fundisho la baba, na zingatieni ili mjue maana ya ufahamu.
Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
2 Mimi ninawapa mafundisho mazuri; msiyaache mafundisho yangu.
Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
3 Mimi nilikuwa mwana kwa baba yangu, mpole na mtoto pekee kwa mama yangu,
Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
4 baba alinifundisha akiniambia, “Moyo wako uzingatie sana maneno yangu; shika amri zangu nawe uishi.
et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi præcepta mea, et vives.
5 Jipatie hekima na ufahamu; usisahau na kuyakataa maneno ya kinywa changu;
Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
6 usiiache hekima nayo itakulinda; ipenda nayo itakuhifadhi salama.
Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
7 Hekima ni kitu cha muhimu sana, hivyo jipatie hekima na tumia namna zote kuweza kupata ufahamu.
Principium sapientiæ, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam.
8 Tunza hekima nayo itakutukuza; ikumbatie nayo itakuheshimu.
Arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
9 Hekima itaweka kilemba cha heshima juu ya kichwa chako; itakupa taji zuri.
Dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
10 Mwanangu, sikiliza, na kuzingatia maneno yangu, nawe utapata miaka mingi ya maisha yako.
Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
11 Ninakuelekeza katika njia ya hekima, nimekuongoza katika mapito yaliyonyooka.
Viam sapientiæ monstrabo tibi, ducam te per semitas æquitatis:
12 Unapotembea, hakuna atakayesimama katika njia yako na kama ukikimbia hutajikwaa.
quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
13 Shika mwongozo wala usiuache, utakuongoza, maana ni uzima wako.
Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est vita tua.
14 Usifuate njia ya waovu wala usiende katika njia ya watendao uovu.
Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
15 Jiepushe nayo, usipite katika njia hiyo; geuka na upite njia nyingine.
Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
16 Maana hawawezi kulala mpaka wafanye ubaya na hupotewa na usingizi hadi wasababishe mtu kujikwaa.
Non enim dormiunt nisi malefecerint: et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
17 Maana wao hula mkate wa uovu na hunywa divai ya vurugu.
Comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
18 Bali njia ya mwenye kutenda haki ni kama mwanga ung'aao, huangaza zaidi na zaidi hadi mchana inapowasili kwa ukamilifu.
Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
19 Njia ya waovu ni kama giza - hawajui ni kitu gani huwa wanajikwaa juu yake.
Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
20 Mwanangu, zingatia maneno yangu; sikiliza kauli zangu.
Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
21 Usiziache zikaondoka machoni pako; uzitunze katika moyo wako.
Ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
22 Maana maneno yangu ni uzima kwa wenye kuyapata na afya katika mwili wao.
vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
23 Ulinde salama moyo wako na uukinge kwa bidii zote; kwa kuwa katika moyo hububujika chemichemi za uzima.
Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
24 Jiepushe na kauli za udanganyifu na ujiepushe na mazungumzo ya ufisadi.
Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
25 Macho yako yatazame mbele kwa unyoofu na kwa uthabiti tazama mbele sawasawa.
Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
26 Usawazishe pito la mguu wako; na njia zako zote zitakuwa salama.
Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
27 Usigeuke upande wa kulia au kushoto; ondoa mguu wako mbali na uovu.
Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. Vias enim, quæ a dextris sunt, novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.