< Mithali 4 >

1 Wanangu, sikilizeni, fundisho la baba, na zingatieni ili mjue maana ya ufahamu.
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
2 Mimi ninawapa mafundisho mazuri; msiyaache mafundisho yangu.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
3 Mimi nilikuwa mwana kwa baba yangu, mpole na mtoto pekee kwa mama yangu,
כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
4 baba alinifundisha akiniambia, “Moyo wako uzingatie sana maneno yangu; shika amri zangu nawe uishi.
וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
5 Jipatie hekima na ufahamu; usisahau na kuyakataa maneno ya kinywa changu;
קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
6 usiiache hekima nayo itakulinda; ipenda nayo itakuhifadhi salama.
אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
7 Hekima ni kitu cha muhimu sana, hivyo jipatie hekima na tumia namna zote kuweza kupata ufahamu.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
8 Tunza hekima nayo itakutukuza; ikumbatie nayo itakuheshimu.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
9 Hekima itaweka kilemba cha heshima juu ya kichwa chako; itakupa taji zuri.
תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
10 Mwanangu, sikiliza, na kuzingatia maneno yangu, nawe utapata miaka mingi ya maisha yako.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
11 Ninakuelekeza katika njia ya hekima, nimekuongoza katika mapito yaliyonyooka.
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
12 Unapotembea, hakuna atakayesimama katika njia yako na kama ukikimbia hutajikwaa.
בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
13 Shika mwongozo wala usiuache, utakuongoza, maana ni uzima wako.
החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
14 Usifuate njia ya waovu wala usiende katika njia ya watendao uovu.
בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
15 Jiepushe nayo, usipite katika njia hiyo; geuka na upite njia nyingine.
פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
16 Maana hawawezi kulala mpaka wafanye ubaya na hupotewa na usingizi hadi wasababishe mtu kujikwaa.
כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
17 Maana wao hula mkate wa uovu na hunywa divai ya vurugu.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
18 Bali njia ya mwenye kutenda haki ni kama mwanga ung'aao, huangaza zaidi na zaidi hadi mchana inapowasili kwa ukamilifu.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
19 Njia ya waovu ni kama giza - hawajui ni kitu gani huwa wanajikwaa juu yake.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
20 Mwanangu, zingatia maneno yangu; sikiliza kauli zangu.
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
21 Usiziache zikaondoka machoni pako; uzitunze katika moyo wako.
אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
22 Maana maneno yangu ni uzima kwa wenye kuyapata na afya katika mwili wao.
כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
23 Ulinde salama moyo wako na uukinge kwa bidii zote; kwa kuwa katika moyo hububujika chemichemi za uzima.
מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
24 Jiepushe na kauli za udanganyifu na ujiepushe na mazungumzo ya ufisadi.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
25 Macho yako yatazame mbele kwa unyoofu na kwa uthabiti tazama mbele sawasawa.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
26 Usawazishe pito la mguu wako; na njia zako zote zitakuwa salama.
פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
27 Usigeuke upande wa kulia au kushoto; ondoa mguu wako mbali na uovu.
אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃

< Mithali 4 >