< Mithali 3 >

1 Mwanangu, usizisahau amri zangu na uyatunze mafundisho yangu katika moyo wako,
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 maana ziatakuongezea siku zako na miaka ya maisha yako na amani.
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 Usiache utiifu wa agano na uaminifu viondoke kwako, vifunge katika shingo yako, viandike katika vibao vya moyo wako.
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 Ndipo utapata kibali na heshima mbele Mungu na wanadamu.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Mtegemee Yehova kwa moyo wako wote na wala usitegemee ufahamu wako mwenyewe,
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 katika njia zako zote mkiri Yeye na yeye atayanyosha mapito yako.
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 Usiwe mwenye busara machoni pako mwenyewe; mche Yehova na jiepushe na uovu.
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 Itakuponya mwili wako na kukuburudisha mwili wako.
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 Mheshimu Yehova kwa utajiri wako na kwa malimbuko ya mazao kwa kila unachozalisha,
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 na ndipo ghala zako zitajaa na mapipa makubwa yatafurika kwa divai mpya.
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 Mwanangu, usidharau kuadibishwa na Yohova na wala usichukie karipio lake,
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 maana Yehova huwaadibisha wale wapendao, kama baba anavyoshughulika kwa mtoto wake ampendezaye.
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 Yeye apataye hekima anafuraha, naye hupata ufahamu.
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 Kwani katika hekima unapata manufaa kuliko ukibadilisha kwa fedha na faida yake inafaa zaidi kuliko dhahabu.
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 Hekima inathamani zaidi kuliko kito, na hakuna unachokitamani kinaweza kulinganishwa na hekima.
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 Yeye anasiku nyingi katika mkono wake wa kuume; na mkono wake wa kushoto ni utajiri na heshima.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 Njia zake ni njia za ukarimu na mapito yake ni amani.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Yeye ni mti wa uzima kwa wale wanaomshikilia, wale wanaomshikilia wanafuraha.
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 Kwa hekima Yehova aliweka msingi wa dunia, kwa ufahamu aliziimarisha mbingu.
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 Kwa maarifa yake vina vilipasuka na mawingu kudondosha umande wake.
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 Mwanangu, zingatia hukumu ya kweli na ufahamu, na wala usiache kuvitazama.
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 Vitakuwa uzima wa nafsi yako na urembo wa hisani wa kuvaa shingoni mwako.
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 Ndipo utatembea katika njia yako kwa usalama na mguu wako hautajikwaa;
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 ulalapo hutaogopa; utakapolala, usingizi wako utakuwa mtamu.
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 Usitishwe na hofu ya ghafula au uharibifu uliosababishwa na waovu unapotokea,
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 kwa maana Yehova utakuwa upande wako na ataulinda mguu wako usinaswe kwenye mtego.
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 Usizuie mema kwa wale wanaoyastahili, wakati utendaji upo ndani ya mamlaka yako.
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 Jirani yako usimwambie, “Nenda, na uje tena, na kesho nitakupa,” wakati pesa unazo.
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 Usiweke mpango wa kumdhuru jirani yako- anayeishi jirani nawe na yeye anakuamini.
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 Usishindane na mtu pasipo sababu, ikiwa hajafanya chochote kukudhuru.
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 Usimhusudu mtu jeuri au kuchagua njia zake zozote.
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 Maana mtu mjanja ni chukizo kwa Yehova, bali humleta mtu mwaminifu kwenye tumaini lake.
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 Laana ya Yehova ipo katika nyumba ya watu waovu, bali huibariki maskani ya watu wenye haki.
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 Yeye huwadhihaki wenye dhihaka, bali huwapa hisani watu wanyenyekevu.
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 Watu wenye busara huirithi heshima, bali wapumbavu huinuliwa kwa fedheha yao wenyewe.
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!

< Mithali 3 >