< Mithali 3 >
1 Mwanangu, usizisahau amri zangu na uyatunze mafundisho yangu katika moyo wako,
Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
2 maana ziatakuongezea siku zako na miaka ya maisha yako na amani.
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
3 Usiache utiifu wa agano na uaminifu viondoke kwako, vifunge katika shingo yako, viandike katika vibao vya moyo wako.
Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
4 Ndipo utapata kibali na heshima mbele Mungu na wanadamu.
Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
5 Mtegemee Yehova kwa moyo wako wote na wala usitegemee ufahamu wako mwenyewe,
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
6 katika njia zako zote mkiri Yeye na yeye atayanyosha mapito yako.
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
7 Usiwe mwenye busara machoni pako mwenyewe; mche Yehova na jiepushe na uovu.
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
8 Itakuponya mwili wako na kukuburudisha mwili wako.
To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
9 Mheshimu Yehova kwa utajiri wako na kwa malimbuko ya mazao kwa kila unachozalisha,
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
10 na ndipo ghala zako zitajaa na mapipa makubwa yatafurika kwa divai mpya.
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
11 Mwanangu, usidharau kuadibishwa na Yohova na wala usichukie karipio lake,
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
12 maana Yehova huwaadibisha wale wapendao, kama baba anavyoshughulika kwa mtoto wake ampendezaye.
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
13 Yeye apataye hekima anafuraha, naye hupata ufahamu.
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
14 Kwani katika hekima unapata manufaa kuliko ukibadilisha kwa fedha na faida yake inafaa zaidi kuliko dhahabu.
Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
15 Hekima inathamani zaidi kuliko kito, na hakuna unachokitamani kinaweza kulinganishwa na hekima.
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
16 Yeye anasiku nyingi katika mkono wake wa kuume; na mkono wake wa kushoto ni utajiri na heshima.
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
17 Njia zake ni njia za ukarimu na mapito yake ni amani.
Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
18 Yeye ni mti wa uzima kwa wale wanaomshikilia, wale wanaomshikilia wanafuraha.
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
19 Kwa hekima Yehova aliweka msingi wa dunia, kwa ufahamu aliziimarisha mbingu.
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
20 Kwa maarifa yake vina vilipasuka na mawingu kudondosha umande wake.
njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
21 Mwanangu, zingatia hukumu ya kweli na ufahamu, na wala usiache kuvitazama.
Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
22 Vitakuwa uzima wa nafsi yako na urembo wa hisani wa kuvaa shingoni mwako.
I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
23 Ndipo utatembea katika njia yako kwa usalama na mguu wako hautajikwaa;
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
24 ulalapo hutaogopa; utakapolala, usingizi wako utakuwa mtamu.
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
25 Usitishwe na hofu ya ghafula au uharibifu uliosababishwa na waovu unapotokea,
Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
26 kwa maana Yehova utakuwa upande wako na ataulinda mguu wako usinaswe kwenye mtego.
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
27 Usizuie mema kwa wale wanaoyastahili, wakati utendaji upo ndani ya mamlaka yako.
Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
28 Jirani yako usimwambie, “Nenda, na uje tena, na kesho nitakupa,” wakati pesa unazo.
Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
29 Usiweke mpango wa kumdhuru jirani yako- anayeishi jirani nawe na yeye anakuamini.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
30 Usishindane na mtu pasipo sababu, ikiwa hajafanya chochote kukudhuru.
Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
31 Usimhusudu mtu jeuri au kuchagua njia zake zozote.
Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
32 Maana mtu mjanja ni chukizo kwa Yehova, bali humleta mtu mwaminifu kwenye tumaini lake.
jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
33 Laana ya Yehova ipo katika nyumba ya watu waovu, bali huibariki maskani ya watu wenye haki.
Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
34 Yeye huwadhihaki wenye dhihaka, bali huwapa hisani watu wanyenyekevu.
S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
35 Watu wenye busara huirithi heshima, bali wapumbavu huinuliwa kwa fedheha yao wenyewe.
Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.