< Mithali 2 >

1 Mwanangu, kama ukiyapokea maneno yangu na kuzitunza amri zangu,
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
2 usikilize hekima na utaelekeza moyo wako katika ufahamu.
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
3 kama utalilia ufahamu na kupaza sauti yako kwa ajili ya ufahamu,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
4 kama utautafuta kama fedha na kupekua ufahamu kama unatafuta hazina iliyojificha,
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
5 ndipo utakapofahamu hofu ya Yehova na utapata maarifa ya Mungu.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
6 Kwa kuwa Yohova hutoa hekima, katika kinywa chake hutoka maarifa na ufahamu.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
7 Yeye huhifadhi sauti ya hekima kwa wale wampendezao, yeye ni ngao kwa wale waendao katika uadilifu,
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
8 huongoza katika njia za haki na atalinda njia ya waaminifu kwake.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
9 Ndipo utakapoelewa wema, haki, usawa na kila njia njema.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
10 Maana hekima itaingia moyoni mwako na maarifa yataipendeza nafsi yako.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
11 Busara itakulinda, ufahamu utakuongoza.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
12 Vitakuokoa kutoka katika njia ya uovu, kutoka kwa wale waongeao mambo potovu.
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
13 Ambao huziacha njia za wema na kutembea katika njia za giza.
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
14 Hufurahia wanapotenda maovu na hupendezwa katika upotovu.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
15 Hufuata njia za udanganyifu na kwa kutumia ghilba huficha mapito yao.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
16 Busara na hekima zitakuokoa kutoka kwa mwanamke malaya, kutoka kwa mwanamke anayetafuta visa na mwenye maneno ya kubembeleza.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
17 Yeye humwacha mwenzi wa ujana wake na kusahau agano la Mungu wake.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
18 Maana nyumba yake huinama na kufa na mapito yake yatakupeleka kwa wale walioko kaburini.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
19 Wote waiendeao njia yake hawatarudi tena na wala hawataziona njia za uzima.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
20 kwa hiyo utatembea katika njia ya watu wema na kufuata njia za wale watendao mema.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
21 Kwa wale watendao mema watafanya makazi yao katika nchi, na wale wenye uadilifu watadumu katika nchi.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
22 Lakini waovu wataondolewa katika nchi na wale wasioamini wataondolewa katika nchi.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃

< Mithali 2 >