< Mithali 2 >

1 Mwanangu, kama ukiyapokea maneno yangu na kuzitunza amri zangu,
My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
2 usikilize hekima na utaelekeza moyo wako katika ufahamu.
so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
3 kama utalilia ufahamu na kupaza sauti yako kwa ajili ya ufahamu,
yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
4 kama utautafuta kama fedha na kupekua ufahamu kama unatafuta hazina iliyojificha,
if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
5 ndipo utakapofahamu hofu ya Yehova na utapata maarifa ya Mungu.
then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
6 Kwa kuwa Yohova hutoa hekima, katika kinywa chake hutoka maarifa na ufahamu.
For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 Yeye huhifadhi sauti ya hekima kwa wale wampendezao, yeye ni ngao kwa wale waendao katika uadilifu,
He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
8 huongoza katika njia za haki na atalinda njia ya waaminifu kwake.
guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
9 Ndipo utakapoelewa wema, haki, usawa na kila njia njema.
Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
10 Maana hekima itaingia moyoni mwako na maarifa yataipendeza nafsi yako.
When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
11 Busara itakulinda, ufahamu utakuongoza.
discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
12 Vitakuokoa kutoka katika njia ya uovu, kutoka kwa wale waongeao mambo potovu.
To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
13 Ambao huziacha njia za wema na kutembea katika njia za giza.
[from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Hufurahia wanapotenda maovu na hupendezwa katika upotovu.
who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
15 Hufuata njia za udanganyifu na kwa kutumia ghilba huficha mapito yao.
whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
16 Busara na hekima zitakuokoa kutoka kwa mwanamke malaya, kutoka kwa mwanamke anayetafuta visa na mwenye maneno ya kubembeleza.
To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
17 Yeye humwacha mwenzi wa ujana wake na kusahau agano la Mungu wake.
who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
18 Maana nyumba yake huinama na kufa na mapito yake yatakupeleka kwa wale walioko kaburini.
— for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
19 Wote waiendeao njia yake hawatarudi tena na wala hawataziona njia za uzima.
none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
20 kwa hiyo utatembea katika njia ya watu wema na kufuata njia za wale watendao mema.
— that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
21 Kwa wale watendao mema watafanya makazi yao katika nchi, na wale wenye uadilifu watadumu katika nchi.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
22 Lakini waovu wataondolewa katika nchi na wale wasioamini wataondolewa katika nchi.
but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.

< Mithali 2 >