< Mithali 15 >

1 Jawabu la upole huondoa ghadhabu, bali neno la ukatili huchochea hasira.
A soft answer turneth away wrath; But harsh words stir up anger.
2 Ulimi wa watu mwenye hekima husifu maarifa, bali kinywa cha wapumbavu humwaga upuuzi.
The tongue of the wise maketh knowledge pleasing; But the mouth of fools poureth forth folly.
3 Macho ya Yehova yapo kila mahali, yakiwatazama juu ya waovu na wema.
The eyes of the LORD are in every place; They behold the evil and the good.
4 Ulimi unaoponya ni mti wa uzima, bali ulimi wa udanganyifu huvunja moyo.
A mild tongue is a tree of life; But perverseness therein is a wound in the spirit.
5 Mpumbavu hudharau marudi ya baba yake, bali yeye anayejifunza kutokana na masahihisho ni mwenye hekima.
The fool despiseth the correction of his father; But he that regardeth reproof is prudent.
6 Katika nyumba ya wale watendao haki kuna hazina kubwa, bali mapato ya watu waovu huwapa taabu.
In the house of the righteous is much wealth; But in the revenues of the wicked there is trouble.
7 Midomo ya wenye hekima husambaza maarifa, bali mioyo ya wapumbavu haifanyi hivyo.
The lips of the wise spread abroad knowledge; But the heart of the foolish is not sound.
8 Yehova anachukia sadaka za watu waovu, bali maombi ya watu waadilifu ndiyo furaha yake.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; But the prayer of the righteous is his delight.
9 Yehova anachukia njia ya watu waovu, bali anampenda yule ambaye huandama haki.
The way of the wicked is an abomination to the LORD; But him who followeth after righteousness he loveth.
10 Marudi ya ukatili hungojea kwa yeyote ambaye huiacha njia na yule ambaye huchukia masahihisho atakufa.
Sore chastisement shall be to him that forsaketh the way; He that hateth reproof shall die.
11 Kuzimu na uharibifu vipo wazi mbele za Yehova; je si zaidi sana mioyo ya wana wa wanadamu? (Sheol h7585)
The underworld, yea, the region of death, is before the LORD; How much more the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
12 Mwenye mzaha huchukia masahihisho; hatakwenda kwa wenye hekima.
The scoffer loveth not his reprover; He will not resort to the wise.
13 Moyo wenye furaha husababisha uchangamfu wa uso, bali huzuni huvunja moyo.
A joyous heart maketh a bright countenance; But by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Moyo wa mwenye ufahamu hutafuta maarifa, bali kinywa cha wapumbavu hujilisha kwenye upuuzi.
The heart of the man of understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
15 Siku zote za watu waliokandamizwa ni taabu, bali moyo wenye furaha unakaramu daima.
The days of the afflicted are all evil; But he that hath a cheerful heart hath a continual feast.
16 Bora kitu kidogo pamoja na kumcha Mungu kuliko hazina kubwa pamoja na ghasia.
Better is a little, with the fear of the LORD, Than much treasure, and trouble therewith.
17 Bora mlo wenye mboga kukiwa na upendo kuliko kuandaliwa ndama aliyenona kwa chuki.
Better is a dinner of herbs, where there is love, Than a fatted ox, and hatred therewith.
18 Mtu mwenye hasira huchochea mabishano, bali mtu ambaye hukawia kukasirika hutuliza ugomvi.
The passionate man stirreth up strife; But he who is slow to anger appeaseth strife.
19 Mapito ya mtu goigoi ni kama sehemu yenye uwa wa miiba, bali mapito ya mtu mwadilifu ni njia kuu iliyojengwa imara.
The way of the slothful is as a hedge of thorns; But the way of the righteous is a highway.
20 Mwana mwenye busara huleta furaha kwa baba yake, bali mtu mpumbavu humdharau mama yake.
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
21 Upuuzi humfurahia mtu ambaye amepungukiwa akili, bali mwenye ufahamu hutembea katika njia nyofu.
Folly is joy to him who lacketh wisdom; But the man of understanding walketh uprightly.
22 Mipango huharibika ambapo hakuna ushauri, bali washauri wengi wanafanikiwa.
Without counsel, plans come to nought; But with a multitude of counsellors they are established.
23 Mtu anapata furaha wakati anapotoa jibu la kufaa; je ni zuri kiasi gani neno kwa wakati muafaka!
A man hath joy by the answer of his mouth; And a word in due season, how good it is!
24 Njia ya uzima huwapeleka juu watu wenye hekima, ili waondoke kutoka chini kuzimu. (Sheol h7585)
The path of life is upward for the wise, So that he turneth away from the underworld beneath. (Sheol h7585)
25 Yehova hurarua urithi wa mwenye kiburi, bali huzilinda mali za mjane.
The LORD destroyeth the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
26 Yehova huyachukia mawazo ya watu waovu, bali maneno ya upole ni safi.
Evil devices are an abomination to the LORD; But pleasant words are pure.
27 Mporaji huleta shida kwenye familia yake, bali yeye ambaye huchukia rushwa ataishi.
He who is greedy of gain troubleth his own house; But he who hateth bribes shall live.
28 Moyo wa yule atendaye haki hutafakari kabla ya kujibu, bali kinywa cha watu waovu humwanga ubaya wake wote.
The heart of the righteous meditateth on his answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Yehova yupo mbali na watu waovu, bali husikia maombi ya wale watendao haki.
The LORD is far from the wicked: But he heareth the prayer of the righteous.
30 Nuru ya macho huleta furaha moyoni na habari njema ni afya kwenye mwili.
The light of the eyes rejoiceth the heart, And good tidings make the bones fat.
31 Kama utazingatia wakati mtu anapokurekebisha jinsi ya kuishi, utabaki miongoni mwa watu wenye busara.
The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall dwell among the wise.
32 Yeye anayekataa karipio hujidharau mwenyewe, bali yule asikilizaye masahihisho hujipatia ufahamu.
He that refuseth instruction despiseth his own life; But he that hearkeneth to rebuke getteth understanding.
33 Kumcha Yehova hufundisha hekima na unyenyekevu huja kabla ya heshima.
The fear of the LORD guideth to wisdom, And before honor is humility.

< Mithali 15 >