< Mithali 14 >
1 Mwanamke mwenye busara huijenga nyumba yake, bali mwanamke mpumbavu huibomoa kwa mikono yake mwenyewe.
Every, wise woman, buildeth up her house, but, a foolish one, with her own hands, would break it down.
2 Yeye aendaye kwa uaminifu humcha Yehova, bali mkaidi humdharau katika njia zake.
He that walketh in his uprightness, is one who revereth Yahweh, but, he that is crooked in his way, is one who despiseth him.
3 Katika kinywa cha mpumbavu hutoka chipukizi la kiburi chake, bali midomo ya wenye busara itawalinda.
In the mouth of the foolish, is a haughty rod, but, as for the lips of the wise, thou shalt give heed to them!
4 Pale pasipo na mifugo hori la kulishia ni safi, bali mazao mengi huweza kupatikana kwa nguvu za maksai.
Without cattle, the crib is clean, but, much increase, is in the strength of the ox.
5 Shahidi mwaminifu hasemi uongo, bali shahidi wa uongo hupumua uongo.
A faithful witness, will not deceive, but a false witness, uttereth deceitful things.
6 Mwenye dharau hutafuta hekima na hakuna hata, bali maarifa huja kwa urahisi kwa mwenye ufahamu.
A scoffer seeketh wisdom, and there is none, but, knowledge, to the discerning, is easy.
7 Nenda mbali kutoka kwa mtu mpumbavu, maana hutapata maarifa kwenye midomo yake.
Get thee from the presence of a man that is a dullard, when thou perceivest not the lips of knowledge.
8 Hekima ya mtu mwenye busara ni kuifahamu njia yake mwenyewe, bali upuuzi wa wapumbavu ni udanganyifu.
The wisdom of the prudent, is to understand his way, but, the folly of dullards, is a fraud.
9 Wapumbavu hudharau wakati sadaka ya hatia inapotolewa, bali miongoni mwao waaminifu hushiriki fadhila.
the foolish, scoff at guilt, but, between the upright, is good pleasure.
10 Moyo unayajua machungu yake mwenyewe na hakuna mgeni anayeshiriki furaha yake.
The heart, knoweth its own bitterness, and, in its joy, no stranger shareth.
11 Nyumba ya waovu itaangamizwa, bali hema ya watu waaminifu itasitawi.
The house of the lawless, shall be destroyed, but, the tent of the upright, shall flourish.
12 Kuna njia ambayo huonekana sawa kwa mtu, lakini mwisho wake huelekea mauti tu.
There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death!
13 Moyo unaweza kucheka lakini bado ukawa katika maumivu na furaha inaweza kukoma ikawa huzuni.
Even, in laughter, the heart may be in pain, and, the latter end of gladness, be grief.
14 Yule asiyemwaminifu atapata anachostahili kwa njia zake, bali mtu mwema atapata kilicho chake.
With his own ways, shall be filled the backslider in heart, and, from himself, shall a good man [be satisfied].
15 Yeye ambaye hakufundishwa huamini kila kitu, bali mtu mwenye hekima huzifikiria hatua zake.
The simple, believeth every word, but, the prudent, looketh well to his going.
16 Mtu mwenye hekima huogopa na kutoka kwenye ubaya, bali mpumbavu huliacha onyo kwa ujasiri.
A wise man, feareth, and avoideth evil, but, a dullard, is haughty and confident.
17 Yeye ambaye anakuwa na hasira kwa haraka hufanya mambo ya kipumbavu, na mtu anayefanya hila mbaya huchukiwa.
The impatient, worketh folly, and, a man of wicked devices, is hated.
18 Wajinga hurithi upumbavu, lakini watu wenye hekima wamezingirwa kwa maarifa.
The simple inherit folly, but, the shrewd, crowneth himself with knowledge.
19 Hao ambao ni waovu watainama mbele yao walio wema na wale wenye uovu watasujudu kwenye malango ya wenye haki.
Abased are the wicked, before the good, and, the lawless, at the gates of the righteous.
20 Mtu masikini huchukiwa hata na marafiki zake, bali watu matajiri wanamarafiki wengi.
Even by his neighbour, is a poor man hated, but, the lovers of the rich man, are many.
21 Yeye ambaye huonyesha dharau kwa jirani yake anafanya dhambi, bali yule ambaye huonyesha fadhila kwa masikini anafuraha.
He that sheweth contempt for his neighbour, sinneth, but, he that sheweth favour to the afflicted, how happy is he!
22 Je wale wanaofanya njama mbaya hawapotei? Bali wale wenye mpango wa kutenda mema watapokea agano la uaminifu na udhamini
Shall they not, become vagrants, who devise evil? but, lovingkindness and faithfulness, [be to] them who devise good.
23 Katika kazi zote ngumu huja faida, bali palipo na maongezi tu, huelekea kwenye umasikini.
By all labour, there will be abundance, but, the talk of the lips, tendeth only to want.
24 Taji ya watu wenye busara ni utajiri wao, bali upuuzi wa wapumbavu huwaletea upuu zaidi.
the crown of the wise, is their wealth, but, the folly of dullards, is, folly.
25 Shahidi mkweli huokoa maisha, bali shahidi wa uongo hupumua uongo.
A deliverer of souls, is a faithful witness, but, he that uttereth falsehoods, is a fraud.
26 Mtu anapokuwa na hofu ya Yehova, pia anakuwa na matumaini zaidi ndani yake; vitu hivi vitakuwa kama sehemu imara ya ulinzi kwa watoto wa mtu huyu.
In the reverence of Yahweh, is strong security, and, his children, shall have a place of refuge.
27 Kumcha Yehova ni chemchemi ya uzima, ili kwamba mtu aweze kujiepusha kutoka katika mitego ya mauti.
The reverence of Yahweh, is a well-spring of life, that a man may avoid the snares of death.
28 Utukufu wa mfalme upo katika idadi kubwa ya watu wake, bali pasipo watu mfalme huangamia.
In the multitude of a people, is the majesty of the king, but, in the ceasing of population, is the ruin of the prince.
29 Mtu mvumilivu anaufahamu mkubwa, bali mtu mwepesi wa kuhamaki hukuza upuuzi.
One slow to anger, hath great understanding, but, the hasty in spirit, exalteth folly.
30 Moyo wenye raha ni uzima wa mwili, bali husuda huozesha mifupa.
The life of the whole body, is a tranquil mind, but, a decay of the bones, is jealousy.
31 Anayemkandamiza masikini humlaani Muumba wake, bali anayeonyesha fadhila kwa wahitaji humtukuza yeye.
The oppressor of the poor, hath reproached his Maker, but he that sheweth favour to the needy, is one who, holdeth Him in honour.
32 Mtu mwovu huangushwa chini kwa matendo yake mabaya, bali mtu mwenye haki anakimbilio hata katika kifo.
By his own wickedness, shall the lawless man, be thrust down, but the righteous, seeketh refuge in his integrity.
33 Hekima hukaa katika moyo wa ufahamu, bali hata miongoni mwa wapumbavu hujiachilia mwenyewe kwa kujulikana
In the heart of the intelligent, reposeth wisdom, but, in the midst of dullards, it maketh itself known.
34 Kutenda haki huliinua taifa, bali dhambi ni chukizo kwa watu wowote.
Righteousness, exalteth a nation, but, a reproach to any people, is sin.
35 Fadhila ya mfalme ni kwa mtumishi mwenye kutenda kwa hekima, bali hasira yake ni kwa yule atendaye kwa kuaibisha.
The good-pleasure of a king, is due to a servant who is discreet, but, his indignation, shall be against him that bringeth shame.