< Mithali 14 >

1 Mwanamke mwenye busara huijenga nyumba yake, bali mwanamke mpumbavu huibomoa kwa mikono yake mwenyewe.
Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
2 Yeye aendaye kwa uaminifu humcha Yehova, bali mkaidi humdharau katika njia zake.
He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonored.
3 Katika kinywa cha mpumbavu hutoka chipukizi la kiburi chake, bali midomo ya wenye busara itawalinda.
Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
4 Pale pasipo na mifugo hori la kulishia ni safi, bali mazao mengi huweza kupatikana kwa nguvu za maksai.
Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
5 Shahidi mwaminifu hasemi uongo, bali shahidi wa uongo hupumua uongo.
A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
6 Mwenye dharau hutafuta hekima na hakuna hata, bali maarifa huja kwa urahisi kwa mwenye ufahamu.
You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
7 Nenda mbali kutoka kwa mtu mpumbavu, maana hutapata maarifa kwenye midomo yake.
All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
8 Hekima ya mtu mwenye busara ni kuifahamu njia yake mwenyewe, bali upuuzi wa wapumbavu ni udanganyifu.
The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
9 Wapumbavu hudharau wakati sadaka ya hatia inapotolewa, bali miongoni mwao waaminifu hushiriki fadhila.
The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
10 Moyo unayajua machungu yake mwenyewe na hakuna mgeni anayeshiriki furaha yake.
[If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
11 Nyumba ya waovu itaangamizwa, bali hema ya watu waaminifu itasitawi.
The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
12 Kuna njia ambayo huonekana sawa kwa mtu, lakini mwisho wake huelekea mauti tu.
There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. (questioned)
13 Moyo unaweza kucheka lakini bado ukawa katika maumivu na furaha inaweza kukoma ikawa huzuni.
Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
14 Yule asiyemwaminifu atapata anachostahili kwa njia zake, bali mtu mwema atapata kilicho chake.
A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
15 Yeye ambaye hakufundishwa huamini kila kitu, bali mtu mwenye hekima huzifikiria hatua zake.
The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
16 Mtu mwenye hekima huogopa na kutoka kwenye ubaya, bali mpumbavu huliacha onyo kwa ujasiri.
A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
17 Yeye ambaye anakuwa na hasira kwa haraka hufanya mambo ya kipumbavu, na mtu anayefanya hila mbaya huchukiwa.
A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
18 Wajinga hurithi upumbavu, lakini watu wenye hekima wamezingirwa kwa maarifa.
Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
19 Hao ambao ni waovu watainama mbele yao walio wema na wale wenye uovu watasujudu kwenye malango ya wenye haki.
Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
20 Mtu masikini huchukiwa hata na marafiki zake, bali watu matajiri wanamarafiki wengi.
Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
21 Yeye ambaye huonyesha dharau kwa jirani yake anafanya dhambi, bali yule ambaye huonyesha fadhila kwa masikini anafuraha.
He that dishonors the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
22 Je wale wanaofanya njama mbaya hawapotei? Bali wale wenye mpango wa kutenda mema watapokea agano la uaminifu na udhamini
They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
23 Katika kazi zote ngumu huja faida, bali palipo na maongezi tu, huelekea kwenye umasikini.
With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
24 Taji ya watu wenye busara ni utajiri wao, bali upuuzi wa wapumbavu huwaletea upuu zaidi.
A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
25 Shahidi mkweli huokoa maisha, bali shahidi wa uongo hupumua uongo.
A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
26 Mtu anapokuwa na hofu ya Yehova, pia anakuwa na matumaini zaidi ndani yake; vitu hivi vitakuwa kama sehemu imara ya ulinzi kwa watoto wa mtu huyu.
In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
27 Kumcha Yehova ni chemchemi ya uzima, ili kwamba mtu aweze kujiepusha kutoka katika mitego ya mauti.
The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
28 Utukufu wa mfalme upo katika idadi kubwa ya watu wake, bali pasipo watu mfalme huangamia.
In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
29 Mtu mvumilivu anaufahamu mkubwa, bali mtu mwepesi wa kuhamaki hukuza upuuzi.
A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
30 Moyo wenye raha ni uzima wa mwili, bali husuda huozesha mifupa.
A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
31 Anayemkandamiza masikini humlaani Muumba wake, bali anayeonyesha fadhila kwa wahitaji humtukuza yeye.
He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honors him has pity upon the poor.
32 Mtu mwovu huangushwa chini kwa matendo yake mabaya, bali mtu mwenye haki anakimbilio hata katika kifo.
The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
33 Hekima hukaa katika moyo wa ufahamu, bali hata miongoni mwa wapumbavu hujiachilia mwenyewe kwa kujulikana
There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
34 Kutenda haki huliinua taifa, bali dhambi ni chukizo kwa watu wowote.
Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
35 Fadhila ya mfalme ni kwa mtumishi mwenye kutenda kwa hekima, bali hasira yake ni kwa yule atendaye kwa kuaibisha.
An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behavior he removes disgrace.

< Mithali 14 >