< Mithali 13 >

1 Mwana mwenye hekima husikia mafundisho ya baba yake, bali mwenye dhihaka hatasikiliza karipio.
智慧子聽父親的教訓; 褻慢人不聽責備。
2 Mtu hufurahia vitu vizuri kutokana na matunda ya kinywa chake, bali hamu ya wadanganyifu ni jeuri.
人因口所結的果子,必享美福; 奸詐人必遭強暴。
3 Yeye anayelinda kinywa chake huyalinda maisha, bali anayefumbua sana midomo yake atajiangamiza mwenyewe.
謹守口的,得保生命; 大張嘴的,必致敗亡。
4 Hamu ya watu wavivu ni uchu lakini hawapati kitu, bali hamu ya watu wenye bidii hutoshelezwa sana.
懶惰人羨慕,卻無所得; 殷勤人必得豐裕。
5 Atendaye haki huchukia uongo, bali mtu mwovu hukinzana mwenyewe, na kufanya ya kuaibisha.
義人恨惡謊言; 惡人有臭名,且致慚愧。
6 Wenye haki huwalinda wale ambao ni wakamilifu katika mapito yao, bali uovu huwaangusha wale watendao dhambi.
行為正直的,有公義保守; 犯罪的,被邪惡傾覆。
7 Kuna mtu ambaye hujitajirisha mwenyewe, lakini hana chochote na kuna mtu ambaye hutoa kila kitu, bado ni tajiri kweli.
假作富足的,卻一無所有; 裝作窮乏的,卻廣有財物。
8 Mtu tajiri anaweza kufidia maisha yake kwa mali zake, bali mtu masikini hatapokea kitisho cha aina hiyo.
人的資財是他生命的贖價; 窮乏人卻聽不見威嚇的話。
9 Mwanga wa mtu atendaye haki hufurahia, bali taa ya waovu itazimika.
義人的光明亮; 惡人的燈要熄滅。
10 Kiburi huzaa mafarakano, bali kwa wale wasikiao shauri jema kuna hekima.
驕傲只啟爭競; 聽勸言的,卻有智慧。
11 Penye majivuno mengi utajiri hufifia, bali yeye apataye pesa kwa kufanya kazi kwa mkono wake pesa zake zitaongezeka.
不勞而得之財必然消耗; 勤勞積蓄的,必見加增。
12 Tumaini linapoachwa, huvunja moyo, bali kukamilishwa kwa shauku ni mti wa uzima.
所盼望的遲延未得,令人心憂; 所願意的臨到,卻是生命樹。
13 Yule ambaye anadharau fundisho bado atakuwa chini ya utawala wake, bali yeye ambaye anaheshimu amri atapewa thawabu.
藐視訓言的,自取滅亡; 敬畏誡命的,必得善報。
14 Mafundisho ya mtu mwenye hekima ni chemchemi ya uzima, yanakuondoa kutoka kwenye mitego ya mauti.
智慧人的法則是生命的泉源, 可以使人離開死亡的網羅。
15 Busara njema huleta fadhila, bali njia ya wadanganyifu haina mwisho.
美好的聰明使人蒙恩; 奸詐人的道路崎嶇難行。
16 Watu wenye busara hutenda kwa maarifa kwa kila uamuzi, bali mpumbavu huonyesha upuuzi wake.
凡通達人都憑知識行事; 愚昧人張揚自己的愚昧。
17 Mjumbe mbaya huangukia kwenye shida, bali balozi mwaminifu huleta upatanisho.
奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。
18 Yeye ambaye hupuuza kurudiwa atapata umasikini na aibu, bali heshima itamjia yeye ambaye hujifunza kutokana na masahihisho.
棄絕管教的,必致貧受辱; 領受責備的,必得尊榮。
19 Shauku iliyotambuliwa ni tamu kwa hamu, bali wapumbavu huchukia kuacha uovu.
所欲的成就,心覺甘甜; 遠離惡事,為愚昧人所憎惡。
20 Tembea pamoja na watu wenye hekima nawe utakuwa na hekima, bali rafiki wa wapumbavu atateseka.
與智慧人同行的,必得智慧; 和愚昧人作伴的,必受虧損。
21 Maafa huwakimbilia wenye dhambi, bali wale watendao haki hupewa thawabu kwa mema.
禍患追趕罪人; 義人必得善報。
22 Mtu mwema huacha urithi kwa wajukuu wake, bali mali ya mwenye dhambi huwekwa akiba kwa yule atendaye haki.
善人給子孫遺留產業; 罪人為義人積存資財。
23 Shamba la masikini lisilolimwa linaweza huzalisha chakula kingi, bali huchukuliwa kwa udhalimu.
窮人耕種多得糧食, 但因不義,有消滅的。
24 Yeye ambaye hamrudi mwanawe humchukia, bali yule anayempenda mwanawe humjali kwa kumwadibisha.
不忍用杖打兒子的,是恨惡他; 疼愛兒子的,隨時管教。
25 Yeye atendaye haki hula hadi kutosheleza hamu yake bali tumbo la mwovu linanjaa daima.
義人吃得飽足; 惡人肚腹缺糧。

< Mithali 13 >