< Mithali 12 >
1 Anayependa mafundisho hupenda maarifa, bali yule anayechukia maonyo ni mpumbavu.
He who loveth correction loveth knowledge; But he who hateth rebuke remaineth stupid.
2 Yehova humpa fadhila mtu mwema, bali mtu ambaye hufanya mipango ya ufisada atahukumiwa.
The good man obtaineth favor from the LORD; But the man of wicked devices he condemneth.
3 Mtu hawezi kuimarishwa kwa uovu, bali wale watendao haki hawawezi kung'olewa.
A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
4 Mke mwema ni taji ya mume wake, bali yule aletaye aibu ni kama ugonjwa unaoozesha mifupa yake.
A virtuous woman is a crown to her husband; But she who causeth shame is as rottenness in his bones.
5 Mipango ya wale watendao haki ni adili, bali shauri la mwovu ni udanganyifu.
The purposes of the righteous are just; The designs of the wicked are deceitful.
6 Maneno ya watu waovu ni uviziaji unaosubiri nafasi ya kuua, bali maneno ya mwenye haki yatawatunza salama.
The words of the wicked lie in wait for men's blood; But the mouth of the upright delivereth them.
7 Watu waovu wametupwa na kuondolewa, bali nyumba ya wale watendao haki itasimama.
The wicked are overthrown, and are no more; But the house of the righteous shall stand.
8 Mtu husifiwa kwa kadri ya hekima yake, bali yule anayechagua ukaidi hudharauliwa.
A man will be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Bora kuwa na cheo duni- kuwa mtumishi tu- kuliko kujisifu kuhusu ukuu wako bila kuwa na chakula.
Better is he that demeaneth himself, and hath a servant, Than he that exalteth himself, and hath no bread.
10 Yule atendaye haki anajali mahitaji ya mnyama wake, bali huruma ya mwovu ni ukatili.
The righteous man careth for the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Yule atendaye kazi katika shamba lake atapata chakula tele, bali anayesaka miradi duni hana akili.
He who tilleth his own land shall be satisfied with bread; But he who followeth worthless persons is void of understanding.
12 Watu waovu hutamani wanavyoiba watu wabaya kutoka kwa wengine, bali tunda la wale watendao haki hutoka kwao mwenyewe.
The wicked man longeth after the prey of evil-doers; But the root of the righteous yieldeth fruit.
13 Mtu mbaya hunaswa kwa maongezi yake mabaya, bali wale watendao haki hujinasua katika taabu.
In the transgression of the lips is a dangerous snare; But the righteous man shall escape from trouble.
14 Mtu hushiba vitu vyema kutokana na tunda la maneno yake, kama vile kazi ya mikono yake inavyompa thawabu.
By the fruit of a man's mouth he shall be filled with good, And the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Njia ya mpumbavu ni sawa machoni pake mwenyewe, bali mtu wa hekima husikiliza ushauri.
The way of a fool is right in his own eyes; But he that hearkeneth to counsel is wise.
16 Mpumbavu huonyesha hasira yake papo hapo, bali asiyejali tusi ni mwenye busara.
A fool's wrath is instantly known; But he that hideth insult is wise.
17 Asemaye ukweli huongea ilivyo haki, bali shahidi wa uongo huongea uongo.
He that speaketh truth testifieth what is right; But a false witness, deceit.
18 Maneno yake asemaye kwa pupa ni kama kurusha upanga, bali ulimi wa mwenye hekima huleta uponyaji.
There is who babbleth like the piercing of a sword; But the tongue of the wise is health.
19 Midomo yenye kweli itadumu milele, bali ulimi wa uongo ni kwa kitambo kidogo tu.
The lip of truth shall be established for ever; But the tongue of falsehood, but for a moment.
20 Kuna udanganyifu katika mioyo ya wale wanaopanga kutenda uovu, bali furaha hutoka kwa washauri wa amani.
Deceit is in the heart of those who contrive evil; But to the counsellors of peace shall be joy.
21 Hakuna ugonjwa utakaowajia wale watendao haki, bali watu waovu watajazwa matatizo.
No evil shall happen to the righteous; But the wicked shall be filled with calamity.
22 Yehova anachukia midomo ya uongo, bali wale ambao huishi kwa uaminifu ndiyo furaha yake.
False lips are the abomination of the LORD; But they who deal truly are his delight.
23 Mtu mwenye busara anasitiri maarifa yake, bali moyo wa wapumbavu hupiga yowe za kipumbavu.
A prudent man concealeth his knowledge; Bur the heart of fools proclaimeth their foolishness.
24 Mkono wa mwenye bidii utatawala, bali watu wavivu watawekwa katika kazi za kulazimishwa.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be under tribute.
25 Mashaka katika moyo wa mtu humwelemea, bali neno zuri humfurahisha.
Anxiety in the heart of a man boweth it down; But a kind word maketh it glad.
26 Mwenye haki ni kiongozi kwa rafiki yake, bali njia ya waovu huwaongoza katika kupotea.
The righteous showeth the way to his neighbor; But the way of the wicked leadeth them astray.
27 Watu wavivu hawawezi kubanika mawindo yao wenyewe, bali mtu wenye bidii atapata mali zenye thamani.
The slothful man shall not roast his game; But a precious treasure to any man is he that is diligent.
28 Wale ambao wanatembea katika njia ya haki wanapata uzima na katika mapito hayo hakuna kifo.
In the path of righteousness is life, And in her pathway there is no death.