< Mithali 10 >

1 Mithali za Sulemani. Mwana mwenye hekima humfurahisha baba yake lakini mwana mpumbavu huleta majonzi kwa mama yake.
Мудар је син радост оцу свом, а луд је син жалост матери својој.
2 Hazina zilizolimbikizwa kwa uovu hakosa thamani, bali kwa kutenda haki hujilinda mbali na kifo.
Не помаже неправедно благо, него правда избавља од смрти.
3 Yehova hawaachi wale watendao haki wapate njaa, bali hamu ya waovu huizuia.
Не да Господ да гладује душа праведникова, а имање безбожничко размеће.
4 Mkono mlegevu humfanya mtu awe masikini, bali mkono wa mtu mwenye bidii hupata utajiri.
Немарна рука осиромашава, а вредна рука обогаћава.
5 Mwana mwenye busara hukusanya mazao wakati wa kiangazi, bali ni aibu kwake alalaye wakati wa mavuno.
Ко збира у лето, син је разуман; ко спава о жетви, син је срамотан.
6 Zawadi kutoka kwa Mungu zipo juu ya kichwa cha wale watendao haki; bali kinywa cha uovu hufunikwa kwa jeuri.
Благослови су над главом праведнику, а уста безбожничка покрива насиље.
7 Mtu atendaye haki anatufurahisha tunapomkumbuka, bali jina la mwovu litaoza.
Спомен праведников остаје благословен, а име безбожничко труне.
8 Wale wenye akili hukubali maagiza, bali mpumbavu mwenye maneno mengi ataangamia.
Ко је мудра срца, прима заповести; а ко је лудих усана, пашће.
9 Yeye anayetembea katika uadilifu hutembea katika usalama, bali yule anayepotosha njia zake, ataonekana.
Ко ходи безазлено, ходи поуздано; а ко је опак на путевима својим, познаће се.
10 Yeye ambaye hukonyeza kwa jicho lake huleta majonzi, bali mpumbavu mwenye maneno mengi atatupwa chini.
Ко намигује оком, даје муку; и ко је лудих усана, пашће.
11 Kinywa cha mwenye kutenda haki ni kama chemchemi ya maji ya uzima, bali kinywa cha uovu hufunikwa kwa jeuri.
Уста су праведникова извор животу, а уста безбожничка покрива насиље.
12 Chuki huchochea mafarakano, bali upendo hufunika juu ya makwazo yote.
Мрзост замеће свађе, а љубав прикрива све преступе.
13 Hekima inapatikana kwenye kinywa cha mtu mwenye ufahamu, bali fimbo ni kwa ajili ya mgongo wa yule asiye na akili.
На уснама разумног налази се мудрост, а за леђа је безумног батина.
14 Watu wenye hekima hutunza maarifa, bali kinywa cha mpumbavu huleta uharibifu karibu.
Мудри склањају знање, а уста лудога близу су погибли.
15 Mali ya mtu tajiri ni mji wake mwenye ngome; ufukara wa masikini ni uharibifu wao.
Богатство је богатима тврд град, сиромаштво је сиромасима погибао.
16 Mshahara wa watenda haki huelekea kwenye uzima; manufaa ya waovu huelekea dhambini.
Рад је праведников на живот, добитак безбожников на грех.
17 Kuna njia kwenda kwenye uzima kwa yule anayefuata maongozo, bali anayekataa maonyo hupotea.
Ко прима наставу, на путу је к животу; а ко одбацује кар, лута.
18 Yeye afichaye chuki anamidomo ya uongo, na yeye anayesambaza kashfa ni mpumbavu.
Ко покрива мржњу, лажљивих је усана; и ко износи срамоту безуман је.
19 Katika maneno mengi, hapakosi uhalifu, bali aliyemwangalifu katika usemi wake ni mwenye busara.
У многим речима не бива без греха; али ко задржава усне своје, разуман је.
20 Ulimi wa yule atendaye haki ni fedha safi; kuna thamani ndogo katika moyo wa mbaya.
Језик је праведников сребро одабрано; срце безбожничко не вреди ништа.
21 Midomo ya yule atendaye haki huwastawisha wengi, bali wapumbavu hufa kwa sababu ya kukosa akili.
Усне праведникове пасу многе, а безумни умиру с безумља.
22 Zawadi njema za Yehova huleta utajiri na haweki maumivu ndani yake.
Благослов Господњи обогаћава а без муке.
23 Uovu ni mchezo achezao mpumbavu, bali hekima ni furaha kwa mtu mwenye ufahamu.
Безумнику је шала чинити зло, а разуман човек држи се мудрости.
24 Hofu ya mwenye uovu humkumba ghafla, bali shauku ya mwenye haki itatimizwa.
Чега се боји безбожник, оно ће га снаћи; а шта праведници желе Бог ће им дати.
25 Waovu ni kama dhoruba inayopita, na hawapo tena, bali mwenye haki ni msingi unaodumu milele.
Као што пролази олуја, тако безбожника нестаје; а праведник је на вечитом темељу.
26 Kama siki kwenye meno na moshi kwenye macho, ndivyo alivyo mvivu kwa wale waliomtuma.
Какав је оцат зубима и дим очима, такав је лењивац онима који га шаљу.
27 Hofu ya Yehova huongeza maisha, bali miaka ya waovu itakuwa mifupi.
Страх Господњи додаје дане, а безбожницима се године прекраћују.
28 Matumaini ya wale watendao haki ndiyo furaha yao, bali miaka ya waovu itakuwa mifupi.
Чекање праведних радост је, а надање безбожних пропада.
29 Njia ya Yehova huwalinda wale wenye uadilifu, bali kwa waovu ni uhalibifu.
Пут је Господњи крепост безазленом, а страх онима који чине безакоње.
30 Wale watendao haki hawataondolewa, bali waovu hawatabaki katika nchi.
Праведник се неће никада поколебати, а безбожници неће наставати на земљи.
31 Katika kinywa cha wale watendao haki hutoka tunda la hekima, bali ulimi wa kupotosha utakatwa.
Уста праведникова износе мудрост, а језик опаки истребиће се.
32 Midomo ya wale watendao mema huyajua yanayokubalika, bali kinywa cha waovu, huyajua yanayopotosha.
Усне праведникове знају шта је мило, а безбожничка су уста опачина.

< Mithali 10 >