< Hesabu 2 >
1 BWANA akasema na Musa na Haruni tena. Akamwambia,
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 Kila mtu atapanga kulingana na mahali pake, pamoja na mabango ya baba zao. Watapanga kuzunguka hema ya kukutania kila upande.
All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
3 Wale watakaopanga mashariki mwa hema ya kukutania, mahali ambapo juu huonekana wakati wa jua kuchomoza, ni makambi ya Yuda nao watakuwa katika kundi lao. Nashoni mwana wa Aminadabu ni kiongozi wa watu wa Yuda.
On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
4 Idadi ya watu wa Yuda ni 74, 600.
And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
5 Kabila la Isakari litapanga mbele ya Yuda. Nethaneli mwana wa Zuari ataliongoza jeshi la Isakari.
Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
6 Idadi ya kikosi chake ni wanaume 54, 000.
And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
7 Kabila la Zabuloni litapanga mbele ya Isakari. Eliabu mwana wa Heloni ndiye atakayeliongoza jeshi la Zabuloni.
In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
8 Idadi ya kikosi chake ni 57, 400.
And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
9 Idadi yote ya kambi y a Yuda ni 186, 400. Watakuwa wa kwanza kuondoka.
All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
10 Upande wa kusini kutakuwa na kambi ya Reubeni katika kundi lao. Kiongozi wa kundi la Reubeni ni Elizuri mwana wa Shedeuri.
In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
11 Idadi ya kikosi chake ni 46, 500.
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
12 Simeoni atapanga mbele ya Reubeni. Kiongozi wa watu wa Simeoni ni Shelumieli mwana wa Zurishadai.
Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
13 Waliohesabiwa kwenye kikosi chake ni 59, 300.
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
14 Kabila la Gadi litafuatia. Kiongozi wa watu wa Gadi ni Eliasafu mwana wa Deuli.
In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
15 Idadi ya kikosi chake ni 45, 650.
And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
16 Wote waliohesabiwa kwenye kambi ya Reubeni, kulingana na kikosi chake, ni 151, 450. Watakuwa wa pili kuondoka.
All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
17 Kifuatacho, ni hema la kukutania kuondoka kambini pamoja na Walawi likiwa katikati ya kambi zote. Lazima waondoke hapo kambini kwa mpangilio huo kama walivyoingia kwenye kambi. Kila mwanamume lazima awe mahali pake kwa kufuata bango lake.
And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
18 Migawanyiko ya kambi y Efraimu kufuata mahali pake. Kiongozi wa watu wa Efraimu ni Elishama mwana wa Amihudi.
On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
19 Hesabu ya kikosi hiki ni 40, 500.
The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
20 Baada ya hao lilifuata kabila la Manase. Kiongozi wa Manase ni Gamaliel mwana wa Pedazuri.
And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
21 Hesabu ya kikosi hiki ni 32, 200.
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
22 Kabila litakalofuata ni la Benjamini. Kiongozi wa Benjamini n Abidani mwana wa Gidioni.
In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
23 Hesabu ya kikosi hiki ni 35, 000
And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
24 Wote waliohesabiwa katika kambi ya Efraimu ni 108, 100. Watakuwa wa tatu kuondoka.
All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
25 Upande wa kaskazini kutakuwa na kambi ya kikosi cha Dani. Kiongozi wa watu wa Dani ni Ahiezeri mwana wa Amishadai.
On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
26 Hesabu ya kikosi hiki ni 62, 700.
The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
27 Watu wa kabila ya Asheri watapanga mbele ya Dani. Kiongozi wa Asheri ni Pagieli mwana wa Okirani.
Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
28 Hesabu ya Kikosi hiki ni 41, 500.
The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
29 Kabila la Naftali ndilo litakalofuatia. Kiongozi wa Naftali ni Ahira mwana wa Enani.
Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
30 Hesabu ya kikosi hiki ni 53, 400.
The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
31 Wote waliohesabiwa kwenye kambi ya Dani ni 157, 600. Hawa watakuwa wa mwisho kuondoka kambini, wakifuata bango lao.
All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
32 Hawa ndio Waisraeli, waliohesabiwa kufuata familia zao. Wote waliohesabiwa kwenye kambi zao, kwa kufuata vikosi vyao ni 603, 550.
This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
33 Lakini Musa na Haruni hawakujumuisha Walawi kwenye Hesabu ya Waisrael. Ilikuwa kama BWANA alivyokuwa amemwagiza Musa.
And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
34 Watu wa Israel walifanya yote ambayo BWANA alimwagiza Musa. Walipanga kwa kufuata mabango yao. Walisafiri kutoka kambini kwa kufuata jamaa zao, kwa mpangilio wa familia za koo zao.
And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.