< Mathayo 11 >
1 Ikawa baada ya Yesu kumaliza kuwaelekeza wanafunzi wake kumi na wawili aliondoka plae kwenda kufundisha na kuhubiri katika miji yao,
Yesu da Ea ado ba: su dunu fagoyale gala ilima ilia hawa: hamosu olelei. Amalalu, E da amo sogebi yolesili, Ga: lili moilai gagai amo ganodini, Ea sia: olelemusa: asi.
2 na Yohana akiwa gereszani aliposikia akiwa juu ya matendo ya Kristo, alituma ujumbe kupitia wanafunzi wake,
Yone Ba: bodaise da se iasu diasu ganodini esalu. E da Gelesu Ea hawa: hamonana nabaloba, ema fa: no bobogesu dunu Yesuma asunasi.
3 na wakamuuliza, “Wewe ni yule ajaye, au kuna mwingine tunapaswa kumtazamia?”
Ilia da Yesuma amane adole ba: i, “Yone da Dunu hobea misunu sia: i. Di da amo Dunula: ? O ninia eno dunu misa: ne ouesaloma: bela: ?”
4 Yesu akajibu na kusema kwao “Nendeni mkamtaarifu Yohana yale mnayoyaona na yale mnayoyasikia.
Yesu da bu adole i, “Dilia ba: su amola nabasu liligi huluane Yonema olelema.
5 Watu wasioona wanapata kuona, viwete wanatembea, wakoma wanatakaswa, watu wasiosikia wanasikia tena, watu waliokufa wanafufuliwa kupata uhai, na watu wahitaji wanahubiriwa habari njema.
Si dofoi dunu da bu ba: sa. Emo gasuga: igi dunu da bu noga: le lala. Lebolosi oloi dunu da aya: bahoi dagoi. Ge ga: i dunu da bu naba. Bogoi dunu da wa: legadoi dagoi. Hame gagui dunu ilia Gode Sia: Ida: iwane naba.
6 Na amebarikiwa yule asiyeona shaka juu yangu.
Nowa dunu da Nama dafawaneyale dawa: su hou hame fisiagasea, e da hahawane gala.”
7 Pindi watu hawa walipoondoka, Yesu alianza kusema na umati juu ya Yohana, “Ni nini mlikwenda kuona katika jangwa tete likitikiswa na upepo?
Yone ea ado ba: su dunu da bu yolesili ahoanoba, Yesu da eno dunuma amane sia: i, “Dilia da wadela: i hafoga: i sogega Yone ba: la ahoanoba, dilia da adi hou ba: musa: dawa: sula: ? Gisi lubi foga fabeba: le muwabe, amo ba: la asibela: ?
8 Lakini nini mlikwenda kuona mtu aliyevaa mavazi mololo? Hakika, wale wavaao mavazi mololo hukaa katika nyumba za wafalme.
Be dilia dunu abula ida: iwane amoga idiniginisi ba: la asibela: ? Abula ida: iwane idiniginisi dunu da hina bagade dunu ilia diasu ganodini esala!
9 Lakini mliondoka kuona nini-Nabii? Ndiyo, nawaambia, na zaidi ya Nabii.
Be dilia da balofede dunu ba: la asibela: ? Dafawane! Yone da balofede dunu ea hou amo bagade baligi dagoi.
10 Huyu ndiye aliyeandikiwa, 'Tazama, namtuma mjumbe wangu mbele ya uso wako, ambaye ataandaa njia yako mbele yako.
Bai Yone ea hou olelema: ne, Gode Sia: da agoane dedei diala, ‘Gode da amane sia: i, Na olelesu dunu Dia logo fodoma: ne amola Dima bisili masa: ne, Na da asunasimu.’
11 Mimi nawaambia kweli, kati ya waliozaliwa na wanawake hakuna aliye mkuu kuliko Yohana Mbatizaji. Lakini aliye mdogo katika ufalme wa mbinguni ni mkubwa kuliko yeye.
Na dafawane sia: sa! Yone Ba: bodaise ea hou da uda amoma lalelegei mano ilia hou huluane baligili dagoi. Be Gode Ea Hinadafa Hou fi amo ganodini fonobahadidafa dunu ea hou da Yone Ba: bodaise ea hou baligisa.
12 Toka siku za Yohana Mbatizaji mpaka sasa, ufalme wa Mbinguni ni wa nguvu, na watu wenye nguvu, huuchukua kwa nguvu.
Yone Ba: bodaise da osobo bagadega misi. Amo esoha degabo hamonana amogainini wali eso, Gode Ea Hinadafa Hou amo ganodini masa: ne, gegesu bagade da ba: lala. Gasa bagade dunu da lalegagumusa: gegenana.
13 Kwa kuwa manabii na sheria, ikamelcuwa wakitabiri mpaka kwa Yohana.
Musa: balofede dunu amola Mousese ea sema dedei da Gode Ea Hinadafa Hou olelesu. Amalalu, Yone Ba: bodaise da misi dagoi.
14 Na kamamko tayari kukubali, huyu ni Eliya, yule ajaye.
Musa: balofede dunu da Elaidia da misunu sia: i. Dilia da ilia sia: dafawaneyale dawa: i ganiaba, bu misunu dunu Elaidia da Yone, amo dawa: ma!
15 Aliye na masikio ya kusikia na asikie.
Dilia da ge galea, nabima!
16 Nikilinganishe na nini kizazi hiki? Ni mfano wa watoto wanaocheza maeneo ya sokoni, wanaokaa na kuitana
Wali esalebe dunu ilia hou Na da dilima olelemu. Ilia da mano fonobahadi bidi lama: ne legesu sogebiga udigili hedelalebe agoane.
17 na kusema, 'Tuliwapigia zomari na hamkucheza. Tuliomboleza, na hamukulia.'
Mano gilisisu afae da eno gilisisuma amane wele sia: sa, ‘Ninia da baidama dunanu, be dilia hame gosa: i. Ninia da didigia: loba, dilia da hame di.’
18 Kwa kuwa Yohana alikuja bila kula mkate au kunywa mvinyo, na wakawa wanasema, 'Ana pepo.'
Yone da ha: i amola waini mae nawene misiba: le, dunu da amane sia: su, ‘E da sugunu aligila sa: i!’
19 Mwana wa Adamu alikuja akila na kunywa na wakasema 'Angalia, ni mtu mlaji na mlevi, rafiki wa watoza ushuru na wenye dhambi!' Lakini hekima inadhihirishwa kwa matendo yake.''
Be Dunu Egefe da ha: i amola waini nana misiba: le, ilia da agoane sia: su, ‘Uasu dunu amola feloasu dunu da misi dagoi. E da su lidisu amola wadela: i hamosu dunu ilia na: iyado goea.’ Be Gode Ea hawa: didili hamoi, amo da Gode Ea bagade dawa: su hou olelesa.”
20 Yesu alianza kuikemea miji ambamo baadhi ya matendo yake ya ajabu yalitendeka, kwa sababu walikuwa hawajatubu,
Yesu da moilai bagohame amo ganodini gasa bagade hamosu. Be amo moilai dunu da Godema hame sinidigi. Amaiba: le, Yesu da ilima gagabole amane sia: i,
21 Ole wako, Kolazini, Ole wako Bethsaida! Kama matendo makuu yangetendeka Tiro na Sidoni yale yaliyotendeka hapa, wangekuwa wametubu zamani kwa kuvaa magunia na kujipaka majivu.
“Goula: isini dunu! Dilia da se bagade nabimu! Bedesa: ida dunu! Dilia amola da se bagade nabimu! Daia amola Saidone dunu fi da Na musa: hame ba: su hou dilia moilai ganodini hamoi amo ba: loba, ilia da da: i dioi amola Godema sinidigimu olelema: ne, wadela: i eboboi abula idiniginisila: loba amola ilia dialuma da: iya nasubu duduli gala: la: loba.
22 Lakini itakuwa uvumilivu kwa Tiro na Sidoni siku ya hukumu kuliko kwako.
Na da dilima dafawane sia: sa! Fofada: su eso doaga: sea, dilia se iasu da Daia fi amola Saidone fi ilia se iasu, amo bagade baligimu.
23 Wewe, Kapernaum, unadhani utainuliwa hadi mbinguni? Hapana utashushwa hadi chini kuzimu. Kama kwa Sodoma kungefanyika matendo makuu, kama yalifanyika kwako, ingekuwepo hadi leo. (Hadēs )
Gabena: iame fi! Dilia da muagado heda: ma: bela: ? Hame mabu! Dilia da Helo sogega gudu sa: imu. Sodame dunu ilia da dilia waha ba: i liligi ba: loba, Sodame da mae ulagili dialala: loba. (Hadēs )
24 Bali nasema kwako kwamba itakuwa rahisi kwa nchi ya Sodoma kusimama siku ya hukumu kuliko wewe.
Be Fofada: su eso doaga: sea, dilia se iasu lamu da Sodame dunu ilia se iasu amo bagadewane baligimu.”
25 Katika muda huo Yesu alisema, “Nakusifu wewe, Baba, Bwana wa Mbingu na Nchi, kwa sababu uliwaficha mambo haya wenye hekima na ufahamu, na kuyafunua kwa wasio na elimu, kama watoto wadogo.
Amo esoga, Yesu E amane sia: i, “Ada Gode! Osobo bagade amola Hebene Hina esala! Bagade dawa: su dunu hodosa: besa: le, goe liligi Di wamolegeiba: le amola mano dudubuma oleleiba: le, Na da Dima nodosa.
26 Baba kwa kuwa ilikupendeza hivyo machoni pako.
Dafawane Ada! Di da hanaiba: le agoane hamosu.
27 Mambo yote yamekabidhiwa kwangu kutoka kwa Baba. Na hakuna amjuaye Mwana isipokuwa Baba, na hakuna amjuaye Baba isipokuwa Mwana, na yeyote ambaye Mwana ana hamu ya kumfunulia.
Na Ada da hou huluane Nama i dagoi. Ada Hi fawane da Egefe dawa: Amola Na fawane da Ada dawa: Na da nowa dunuma Na Ada Ea hou olelesea, amo dunu amola da Ada Ea hou dawa:
28 Njoni kwangu, nyinyi nyote mnaosumbuka na mnaolemewa na mzigo mzito, nami nitawapumzisha.
“Dilia huluane! Liligi dioi bagade gaguli ahoabeba: le helebe, amola da: i diobe. Nama helefila misa! Na da dilima helefisu imunu.
29 Jitieni nira yangu na mjifunze kutoka kwangu, kwa kuwa mimi ni mnyenyekevu na mpole wa moyo na mtapata pumziko la nafsi zenu.
Dilia Na ‘youge’ dilia da: i amoga lale ligisima. Na da Na hou dilima olelemu. Na hou da fonoboiwane, amola asaboi. Dilia a: silibu da bu mae da: i dioiwane helefimu.
30 Kwa kuwa nira yangu ni laini na mzigo wangu ni mwepesi.
Bai Na ‘youge’ da asaboiwane. Amola dilia aguni masa: ne, Na da hagi liligi fawane dilia esaga salimu.”