< Maombolezo 5 >

1 Kumbuka, Yahweh, yaliyo tutokea na uone aibu yetu.
Remember, Yahweh, what has happened to us; look and see our disgrace.
2 Urithi wetu umegeuziwa kwa wageni; nyumba zetu kwa wageni.
Our inheritance has been turned over to strangers; our houses to foreigners.
3 Tumekuwa yatima, bila baba, na mama zetu ni kama wajane.
We have become orphans, the fatherless, and our mothers are like widows.
4 Lazima tulipe fedha kwa maji tunayo kunywa, na tulipe fedha kupata mbao zetu.
We must pay silver for the water we drink, and we must pay silver to get our own wood.
5 Hao wanakuja kwetu wamekaribia nyuma yetu; tumechoka na hatuwezi pata mapumziko.
Those who are coming after us are close behind us; we are weary and we can find no rest.
6 Tumejitoa kwa Misri na kwa Assiria tupate chakula cha kutosha.
We have given ourselves to Egypt and to Assyria to get enough food.
7 Baba zetu walifanya dhambi, na hawapo tena, na tumebeba dhambi zao.
Our fathers sinned, and they are no more, and we bear their iniquities.
8 Watumwa walitutawala, na hakuna wa kutuokoa na mikono yao.
Slaves rule over us, and there is no one to deliver us from their hand.
9 Tunapata mkate wetu pale tunapo hatarisha maisha, kwasababu ya upanga wa nyikani.
We get our bread only by risking our lives, because of the sword in the wilderness.
10 Ngozi zetu zimekuwa na moto kama jiko kwasababu ya joto la njaa.
Our skin has grown as hot as an oven because of the burning heat of hunger.
11 Wanawake wanabakwa Sayuni, na mabikra katika mji wa Yuda.
Women are raped in Zion, and virgins in the cities of Judah.
12 Watoto wa mfalme wamenyongwa na mikono yao, na hakuna heshima inayoonyeshwa kwa wazee.
Princes are hung up by their own hands, and no honor is shown to the elders.
13 Wanaume vijana wanalizimishwa kusaga mbegu kwa jiwe la kusagia, na wavulana wanajikwa chini ya vifurushi vya kuni.
Young men are forced to grind grain with a millstone, and boys stagger under heavy loads of wood.
14 Wazee wameacha lango la mji, na vijana wameacha miziki.
The elders have left the city gate, and the young men have left their music.
15 Furaha ya moyo imekoma na kucheza kwetu kumegeuka kilio.
The joy of our heart has ceased and our dancing has turned into mourning.
16 Taji limeanguka kichwani mwetu; ole wetu, kwa kuwa tumetenda dhambi!
The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned!
17 Kwa kuwa moyo wetu umekuwa unaumwa, na machozi yetu ya fifia, kwa vitu hivi macho yetu yanafifia
For this our heart has become sick, for these things our eyes grow dim
18 maana Mlima Sayuni umelala ukiwa, mbwa wa mitaani wacheza juu yake.
for Mount Zion lies desolate, with jackals prowling over it.
19 Lakini wewe, Yahweh, unatawala milele, na utaketi katika kiti chako cha enzi vizazi na vizazi. Kwanini unatusahau milele?
But you, Yahweh, reign forever, and you will sit upon your throne from generation to generation.
20 Kwanini unatutelekeza kwa siku nyingi?
Why do you forget us forever? Why do you forsake us for so many days?
21 Turejeshe kwako, Yahweh, na sisi tutarejea. Fanya upya siku zetu kama zilivyo kuwa hapo zamani -
Restore us to yourself, Yahweh, and we will be restored. Renew our days as they were long ago—
22 vinginevyo labda uwe umetukataa na una hasira kwetu kupita kiasi.
unless you have utterly rejected us and you are angry with us beyond measure.

< Maombolezo 5 >