< Maombolezo 3 >
1 Mimi ni mwanaume nilyeona maangaiko chini ya gongo la hasira ya Yahweh.
Ndini munhu akaona kutambudzika neshamhu yehasha dzake.
2 Amenifukuza na kunisababisha kutembea kwenye giza kuliko kwenye nuru.
Akandidzingira kure akaita kuti ndifambe murima panzvimbo yomuchiedza;
3 Hakika amenigeuzia mkono wake dhidi yangu tena na tena, siku yote.
zvirokwazvo, akashandura ruoko rwake kuti rundirwise nguva nenguva, zuva rose.
4 Amefanya mwili wangu na ngozi yangu kufifia; amevunja mifupa yangu.
Akasakadza ganda rangu nenyama yangu uye akavhuna mapfupa angu.
5 Amejenga vifusi vya udogo dhidi yangu, na kunizingira na uchungu na ugumu.
Akandikomba akandipoteredza neshungu nokurwadziswa.
6 Amefanya ni ishi sehemu za giza, kama hao walio kufa zamani.
Akandigarisa murima savanhu vakafa kare kare.
7 Amejenga ukuta kunizunguka na siwezi kutoroka. Amefanya minyororo yangu mizito
Akandipfigira kuti ndisapunyuka, akandiremedza nengetani.
8 na japo nina ita na kulilia msaada, anazima maombi yangu.
Kunyange ndikadana kana kuridza mhere kuti ndibatsirwe, anopfigira munyengetero wangu kunze.
9 Ameziba njia yangu kwa ukuta wa mawe ya kuchonga; amefanya njia yangu mbaya.
Akadzivira nzira yangu namatombo; akaminamisa nzira dzangu.
10 Yeye ni kama dubu anasubiri kunishambulia, simba katika maficho;
Sebere rakavandira, seshumba yakavanda,
11 amegeuza pembeni njia zangu, amenifanya ukiwa.
akandikwekweredza kubva munzira uye akandibvarura-bvarura akandisiya ndisina mubatsiri.
12 Amepindisha upinde wake na kunifanya mimi kama lengo la mshale wake.
Akawembura uta hwake akandiita chinhu chinonangwa nemiseve yake.
13 Ametoboa maini yangu kwa mishale ya mfuko wake.
Akabaya mwoyo wangu nemiseve yaibva mugoba rake.
14 Nilikuwa kichekesho kwa watu wangu wote, kielelezo cha dhihaka yao siku nzima.
Ndakava chiseko chavanhu vangu vose; vakandihomera nenziyo pazuva rose.
15 Amenijaza kwa uchungu na kunilazimisha kunywa maji machungu.
Akandigutsa nemiriwo inovava, uye akandinwisa nduru.
16 Alivunja meno yangu na kokoto; amenisukuma chini kwenye fumbi.
Akagura mazino angu nerukangarabwe; akanditsokodzera muguruva.
17 Nafsi yangu imenyimwa amani; nimesahau furaha ni nini.
Ndakatorerwa rugare; ndakakanganwa kuti kubudirira chii.
18 Hivyo na sema, “Ustahimilivu wangu umeangamia na pia tumaini langu kwa Yahweh.”
Naizvozvo ndinoti, “Kubwinya kwangu kwaenda, uye nezvose zvandanga ndakatarisira kuna Jehovha.”
19 Kumbuka mateso yangu na kuangaika kwangu, maji machungu na uchungu.
Ndinorangarira kutambudzika kwangu nokudzungaira kwangu, kurwadziwa uye nenduru.
20 Ninaendelea kukumbuka na nimeinama ndani yangu.
Ndinozvirangarira kwazvo, uye mweya wangu wasuruvara mukati mangu.
21 Lakini ni vuta hili akilini mwangu na hivyo nina matumaini:
Asi izvi ndinozvirangarira mupfungwa uye naizvozvo ndine tariro:
22 Upendo dhabiti wa Yahweh haukomi na huruma zake haziishi,
Nokuda kwerudo rukuru rwaJehovha, hatina kuparadzwa, nokuti tsitsi dzake hadzitongoperi.
23 ni mpya kila asubui; uaminifu wako ni mkubwa.
Itsva mangwanani oga oga, kutendeka kwenyu kukuru.
24 “Yahweh ni urithi wangu,” Nilisema, hivyo nitamtumainia.
Ndinoti kumwoyo wangu, “Jehovha ndiye mugove wangu; naizvozvo ndichamumirira.”
25 Yahweh ni mwema kwao wanao msubiri, kwa anaye mtafuta.
Jehovha akanaka kuna avo vanovimba naye, kumunhu anomutsvaka;
26 Ni vizuri kusubiri taratibu kwa uwokovu wa Yahweh.
chinhu chakanaka kumirira ruponeso rwaJehovha unyerere.
27 Ni vizuri kwa mtu kubeba nira katika ujana.
Chinhu chakanaka kuti munhu atakure joko achiri mudiki.
28 Acha aketi peke yake katika utulivu, inapo kuwa imewekwa juu yake.
Ngaagare ari oga anyerere, nokuti Jehovha ndiye akariturika paari.
29 Acha aeke mdomo wake kwenye vumbi - kunaweza bado kuwa na matumaini.
Ngaavige chiso chake muguruva, zvimwe tariro ichiripo.
30 Acha atoa shavu lake kwa yeye anaye mpiga, na ajazwe tele kwa aibu.
Ngaape dama rake kumunhu anomurova, uye ngaazadzwe nenyadzi.
31 Kwa kuwa Bwana hatatukataa milele,
Nokuti vanhu havangaraswi naIshe nokusingaperi.
32 lakini japo anatia uzuni, ata kuwa na huruma kwa kadiri ya mwingi wa upendo wake dhabiti.
Kunyange achiuyisa kusuwa, achanzwira hake tsitsi, rukuru sei rudo rwake rusingaperi.
33 Kwa kuwa haadhibu kutoka moyoni mwake au kutesa watoto wa mwanadamu.
Nokuti haafariri kuuyisa kurwadziwa kana kusuwa kuvana vavanhu.
34 Kukanyaga chini ya mguu wafungwa wote wa dunia,
Kutsikira pasi petsoka vasungwa vose venyika,
35 kumnyima haki mtu mbele ya uwepo wa Aliye Juu,
kurambira munhu kodzero yake pamberi peWokumusoro-soro,
36 mkunyima haki mtu - Bwana hataidhinisha vitu kama hivyo!
kutadzisa munhu kuwana kururamisirwa kwake ko, Ishe haangaoni zvinhu zvakadai here?
37 Ni nani aliye zungumza na ikatimia, kama sio Bwana kutamka?
Ndiani angataura akaita kuti zviitike kana Ishe asina kuzvirayira?
38 Sio kutoka mdomoni mwa Aliye Juu majanga na mazuri yanakuja?
Ko, hazvibvi mumuromo weWokumusoro-soro here zvose zvakaipa nezvinhu zvakanaka zvinouya?
39 Mtu aliye hai anawezaje kulalamika? Mtu anawezaje kulalamika kwa adhabu ya dhambi zake?
Ko, munhu mupenyu anonyunyutirei kana arangwa nokuda kwezvivi zvake?
40 Natujichunguze njia zetu na kuzijaribu, na tumrudie Yahweh.
Ngatinzverei nzira dzedu uye ngatidziedzei, uyewo ngatidzokerei kuna Jehovha.
41 Na tunyanyue mioyo yetu na mikono yetu kwa Yahweh mbinguni:
Ngatisimudzei mwoyo yedu namaoko edu kuna Mwari ari kudenga, tigoti:
42 “Tumekosea na kuasi, na haujasamehe.
“Takatadza uye takakumukirai uye imi hamuna kukanganwira.
43 Umejifunika na hasira na kutukimbiza, umeua na haujanusuru.
“Makazvifukidza nokutsamwa mukatidzingirira; makauraya musinganzwiri ngoni.
44 Umejifunika na wingu ili kwamba kusiwe na ombi linaloweza kupita.
Makazvifukidza negore kuti kurege kuva nomunyengetero ungasvikako.
45 Umetufanya kama uchafu na taka miongoni mwa mataifa.
Makatiita marara netsvina pakati pendudzi.
46 Maadui wetu wote wametulaani,
“Vavengi vedu vose vakashama miromo yavo kwazvo kuti vatituke.
47 wasiwasi na shimo limetujia, maafa na uharibifu.
Takawirwa nokutya uye takateyiwa nehunza, kuparara nokuparadzwa kukuru.”
48 Macho yangu yanatiririka na miferiji ya machozi kwasababu ya watu wangu.
Hova dzemisodzi dzinoyerera kubva mumaziso angu, nokuti vanhu vangu vaparadzwa.
49 Macho yangu yatatoa machozi pasipo kikomo; pasipo hauweni,
Meso angu acharamba achiyerera misodzi, pasina zvinoyamura,
50 mpaka atakapo tazama chini na Yahweh ataona kutoka mbinguni.
kusvikira Jehovha aringira pasi kubva kudenga akaona.
51 Macho yangu yana ni sababishia uzuni kwasababu ya mabinti wa mji wangu.
Zvandinoona zvinochemedza mweya wangu, nokuda kwavakadzi vose veguta rangu.
52 Nimewindwa kama ndege hao walio kuwa maadui zangu; wameniwinda pasipo sababu.
Avo vakanga vari vavengi vangu ini pasina chikonzero vakandivhima seshiri.
53 Wamenitupa kwenye shimo na wakanitupia jiwe,
Vakaedza kundiuraya mugomba uye vakapotsera matombo kwandiri;
54 na maji yaka mwagika juu ya kichwa changu. Nilisema, “Nimekatwa mbali!”
mvura zhinji yakafukidza musoro wangu, uye ndakafunga kuti ndava pedyo nokufa.
55 Nililiita jna lako, Yahweh, kutoka kina cha shimo.
Ndakadana zita renyu, imi Jehovha, ndiri mugomba rakadzika.
56 Ulisikia sauti yangu. Ulisikia sauti yangu nilipo sema, “Usifunge sikio lako kwa kilio changu cha msaada.”
Makanzwa kukumbira kwangu: “Regai kudzivira nzeve dzenyu pandinochemera rubatsiro.”
57 Ulikuja karibu siku niliyo kuiita; ulisema, “Usiogope”
Makaswedera pedyo pandakakudanai, mukati, “Usatya.”
58 Bwana, ulitetea kesi yangu, uliokoa maisha yangu!
Haiwa Ishe, makandireverera mhaka yangu; makadzikinura upenyu hwangu.
59 Yahweh, umeona mabaya waliyo ni fanyia, hukumu kesi yangu.
Makaona imi Jehovha, zvakaipa zvandakaitirwa. Nditongerei mhaka yangu!
60 Umeona matusi yao, mipango yao yote dhidi yangu -
Makaona udzamu hwokutsva kwavo, idzo rangano dzavo dzose pamusoro pangu.
61 Umesikia dhihaka yao, Yahweh, na mipango yao kunihusu.
Haiwa Jehovha, makanzwa kutuka kwavo, idzo rangano dzavo dzose pamusoro pangu,
62 Midomo ya hao wanao inuka kinyume changu, na mashtaka yao, inakuja dhidi yangu siku nzima.
dzinozevezerwa nokungurumwa navavengi vangu pamusoro pangu zuva rose.
63 Ngalia jinsi wanavyo keti na kuinuka; wana nidhihaki na nyimbo zao.
Tarirai kwavari! Vakagara kana kumira, vanondituka nenziyo dzavo.
64 Walipize, Yahweh, kwa kadiri ya waliyo fanya.
Varipidzirei zvakavafanira, imi Jehovha, zvakaitwa namaoko avo.
65 Utaacha mioyo yao bila lawama! Hukumu yako iwe juu yao!
Isai chidziro pamwoyo yavo, uye kutuka kwenyu ngakuve pamusoro pavo!
66 Una wakimbiza kwa hasira na kuwaharibu nchini ya mbingu, Yahweh!
Vadzinganisei makatsamwa muvaparadze, vabve pasi pamatenga aJehovha.