< Yoshua 12 >

1 Basi hawa ndio wafalme wa nchi, ambao watu wa Israeli walishindwa. Waisraeli walichukua miliki ya nchi katika upande wa mashariki mwa Yordani sehemu ambako jua huchomoza, kutoka bonde la Mto Arnoni hadi Mlima Hermoni, na nchi yote ya Araba kuelekea kusini.
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Sihoni, mfalme wa Waamori, aliishi katika Heshiboni. Alitawala kutoka Aroeri, ambayo iko juu ya bonde la Arnoni kutoka katikati ya bonde, na nusu ya Geleadi kushuka mpaka Mto Yaboki katika mpaka wa Waamori.
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 Sihoni pia alitawala juu ya Araba mpaka Bahari ya Kinerethi, kwenda mashariki, kuelekea Bahari ya Araba (Bahari ya Chumvi) upande wa mashariki, hadi huko Bethi Yeshimothi na upande wa kusini, kuelekea chini ya miteremko wa Mlima Pisiga.
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 Ogu, mfalme wa Bashani, mmoja kati ya mabaki ya Rephaimu, aliyeishi huko Shatarothi na Edrei.
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 Alitawala juu ya Mlima Hermoni, Saleka, na Bahani yote, hadi mpaka wa watu wa Geshuri na Wamakathi, na nusu ya Gleadi, hadi kufika mpaka wa Sihohi, mfalme wa Heshboni.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 Musa mtumishi wa Yahweh, na watu wa Israeli walikuwa wamewashinda, na Musa mtumishi wa Yahweh aliwapa nchi kama mali ya Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 Hawa ndio wafalme wa nchi ambayo Yoshua na watu wa Israeli waliwashinda katika upande wa magharibi mwa mto Yordani, kutoka Baali Gadi katika bonde karibu na Lebanoni hadi Mlima Halaki karibu na Edom. Yoshua aliyapa nchi makabila ya Israeli ili yaimiliki.
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 Aliwapa nchi ya milima, tambarare, Araba, sehemu za milima, nyika na Negevu, nchi ya Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi, na Wayebusi.
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 Wafalme hawa walikuwa ni mfalme wa Yeriko, mfalme wa Ai iliyo karibu na Betheli,
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 mfalme wa Yerusalemu, mfalme wa Enaimu,
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 mfalme wa Yarmuthi, mfalme wa Lakishi,
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 mfalme wa Egloni, mfalme wa Gezeri,
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 mfalme wa Debiri, mfalme wa Gederi,
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 mfalme wa Horima, mfalme wa Aradi,
Цар орамски један; цар арадски један;
15 mfalme wa Libna, mfalme wa Adula,
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 mfalme wa Makeda, mfalme wa Betheli,
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 mfalme wa Tapua, mfalme wa Heferi,
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 mfalme wa Afeki, mfalme wa Lasharoni,
Цар афечки један; цар саронски један;
19 mfalme wa Madoni, mfalme wa Hazori,
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 mfalme wa Shimroni - Meroni, mfalme wa Akshafu.
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 mfalme wa Taanaki, mfalme wa Megido,
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 mfalme wa Kedeshi, mfalme wa Jokineamu katika Karmeli,
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 mfalme wa Dori katika Nafutali Dori, mfalme Goyimu katika Giligali, na
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 mfalme Tiriza. Hesabu ya wafalme ilikuwa ni thelathini na moja kwa ujumla wake.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.

< Yoshua 12 >