< Yoshua 12 >

1 Basi hawa ndio wafalme wa nchi, ambao watu wa Israeli walishindwa. Waisraeli walichukua miliki ya nchi katika upande wa mashariki mwa Yordani sehemu ambako jua huchomoza, kutoka bonde la Mto Arnoni hadi Mlima Hermoni, na nchi yote ya Araba kuelekea kusini.
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihoni, mfalme wa Waamori, aliishi katika Heshiboni. Alitawala kutoka Aroeri, ambayo iko juu ya bonde la Arnoni kutoka katikati ya bonde, na nusu ya Geleadi kushuka mpaka Mto Yaboki katika mpaka wa Waamori.
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 Sihoni pia alitawala juu ya Araba mpaka Bahari ya Kinerethi, kwenda mashariki, kuelekea Bahari ya Araba (Bahari ya Chumvi) upande wa mashariki, hadi huko Bethi Yeshimothi na upande wa kusini, kuelekea chini ya miteremko wa Mlima Pisiga.
Et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subiacet Asedoth, Phasga.
4 Ogu, mfalme wa Bashani, mmoja kati ya mabaki ya Rephaimu, aliyeishi huko Shatarothi na Edrei.
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 Alitawala juu ya Mlima Hermoni, Saleka, na Bahani yote, hadi mpaka wa watu wa Geshuri na Wamakathi, na nusu ya Gleadi, hadi kufika mpaka wa Sihohi, mfalme wa Heshboni.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Musa mtumishi wa Yahweh, na watu wa Israeli walikuwa wamewashinda, na Musa mtumishi wa Yahweh aliwapa nchi kama mali ya Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase.
Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Hawa ndio wafalme wa nchi ambayo Yoshua na watu wa Israeli waliwashinda katika upande wa magharibi mwa mto Yordani, kutoka Baali Gadi katika bonde karibu na Lebanoni hadi Mlima Halaki karibu na Edom. Yoshua aliyapa nchi makabila ya Israeli ili yaimiliki.
Hi sunt reges Terræ, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 Aliwapa nchi ya milima, tambarare, Araba, sehemu za milima, nyika na Negevu, nchi ya Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi, na Wayebusi.
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus et Pherezæus, Hevæus et Iebusæus.
9 Wafalme hawa walikuwa ni mfalme wa Yeriko, mfalme wa Ai iliyo karibu na Betheli,
Rex Iericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 mfalme wa Yerusalemu, mfalme wa Enaimu,
rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 mfalme wa Yarmuthi, mfalme wa Lakishi,
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 mfalme wa Egloni, mfalme wa Gezeri,
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 mfalme wa Debiri, mfalme wa Gederi,
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 mfalme wa Horima, mfalme wa Aradi,
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 mfalme wa Libna, mfalme wa Adula,
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 mfalme wa Makeda, mfalme wa Betheli,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 mfalme wa Tapua, mfalme wa Heferi,
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 mfalme wa Afeki, mfalme wa Lasharoni,
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 mfalme wa Madoni, mfalme wa Hazori,
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 mfalme wa Shimroni - Meroni, mfalme wa Akshafu.
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 mfalme wa Taanaki, mfalme wa Megido,
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 mfalme wa Kedeshi, mfalme wa Jokineamu katika Karmeli,
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
23 mfalme wa Dori katika Nafutali Dori, mfalme Goyimu katika Giligali, na
rex Dor, et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 mfalme Tiriza. Hesabu ya wafalme ilikuwa ni thelathini na moja kwa ujumla wake.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Yoshua 12 >