< Yoshua 12 >

1 Basi hawa ndio wafalme wa nchi, ambao watu wa Israeli walishindwa. Waisraeli walichukua miliki ya nchi katika upande wa mashariki mwa Yordani sehemu ambako jua huchomoza, kutoka bonde la Mto Arnoni hadi Mlima Hermoni, na nchi yote ya Araba kuelekea kusini.
Nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka israelilaiset voittivat ja joiden maan he ottivat omakseen tuolla puolella Jordanin, auringonnousun puolella, maan Arnon-joesta aina Hermonin vuoreen saakka ja koko itäpuolisen Aromaan:
2 Sihoni, mfalme wa Waamori, aliishi katika Heshiboni. Alitawala kutoka Aroeri, ambayo iko juu ya bonde la Arnoni kutoka katikati ya bonde, na nusu ya Geleadi kushuka mpaka Mto Yaboki katika mpaka wa Waamori.
Siihon, amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi maata Arnon-joen rannalla olevasta Aroerista ja jokilaakson keskikohdalta, ja puolta Gileadia, Jabbok-jokeen saakka, joka on ammonilaisten rajana,
3 Sihoni pia alitawala juu ya Araba mpaka Bahari ya Kinerethi, kwenda mashariki, kuelekea Bahari ya Araba (Bahari ya Chumvi) upande wa mashariki, hadi huko Bethi Yeshimothi na upande wa kusini, kuelekea chini ya miteremko wa Mlima Pisiga.
ja Aromaata aina Kinerotin järveen, sen itärantaan, saakka ja Aromaan mereen, Suolamereen, sen itärantaan, saakka, Beet-Jesimotin tienoille, ja etelään päin Pisgan rinteiden juurelle saakka.
4 Ogu, mfalme wa Bashani, mmoja kati ya mabaki ya Rephaimu, aliyeishi huko Shatarothi na Edrei.
Ja he ottivat omakseen Oogin, Baasanin kuninkaan, alueen, hänen, joka oli viimeisiä refalaisia ja asui Astarotissa ja Edreissä
5 Alitawala juu ya Mlima Hermoni, Saleka, na Bahani yote, hadi mpaka wa watu wa Geshuri na Wamakathi, na nusu ya Gleadi, hadi kufika mpaka wa Sihohi, mfalme wa Heshboni.
ja hallitsi Hermonin vuorta, Salkaa ja koko Baasania gesurilaisten ja maakatilaisten alueeseen saakka ja toista puolta Gileadia, Hesbonin kuninkaan Siihonin alueeseen saakka.
6 Musa mtumishi wa Yahweh, na watu wa Israeli walikuwa wamewashinda, na Musa mtumishi wa Yahweh aliwapa nchi kama mali ya Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase.
Herran palvelija Mooses ja israelilaiset olivat voittaneet heidät; ja Herran palvelija Mooses oli antanut maan omaksi ruubenilaisille ja gaadilaisille ja toiselle puolelle Manassen sukukuntaa.
7 Hawa ndio wafalme wa nchi ambayo Yoshua na watu wa Israeli waliwashinda katika upande wa magharibi mwa mto Yordani, kutoka Baali Gadi katika bonde karibu na Lebanoni hadi Mlima Halaki karibu na Edom. Yoshua aliyapa nchi makabila ya Israeli ili yaimiliki.
Ja nämä olivat ne maan kuninkaat, jotka Joosua ja israelilaiset voittivat tällä puolella Jordanin, länsipuolella, Libanonin laaksossa olevasta Baal-Gaadista aina Seiriin päin kohoavaan Sileään vuoreen saakka, ja joiden maan Joosua antoi Israelin sukukuntien omaksi, heidän osastojensa mukaan,
8 Aliwapa nchi ya milima, tambarare, Araba, sehemu za milima, nyika na Negevu, nchi ya Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi, na Wayebusi.
Vuoristossa, Alankomaassa, Aromaassa, Rinnemaissa, Erämaassa ja Etelämaassa, heettiläisten, amorilaisten, kanaanilaisten, perissiläisten, hivviläisten ja jebusilaisten maan:
9 Wafalme hawa walikuwa ni mfalme wa Yeriko, mfalme wa Ai iliyo karibu na Betheli,
Jerikon kuningas yksi, lähellä Beeteliä olevan Ain kuningas yksi,
10 mfalme wa Yerusalemu, mfalme wa Enaimu,
Jerusalemin kuningas yksi, Hebronin kuningas yksi,
11 mfalme wa Yarmuthi, mfalme wa Lakishi,
Jarmutin kuningas yksi, Laakiin kuningas yksi,
12 mfalme wa Egloni, mfalme wa Gezeri,
Eglonin kuningas yksi, Geserin kuningas yksi,
13 mfalme wa Debiri, mfalme wa Gederi,
Debirin kuningas yksi, Gederin kuningas yksi,
14 mfalme wa Horima, mfalme wa Aradi,
Horman kuningas yksi, Aradin kuningas yksi,
15 mfalme wa Libna, mfalme wa Adula,
Libnan kuningas yksi, Adullamin kuningas yksi,
16 mfalme wa Makeda, mfalme wa Betheli,
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
17 mfalme wa Tapua, mfalme wa Heferi,
Tappuahin kuningas yksi, Heeferin kuningas yksi,
18 mfalme wa Afeki, mfalme wa Lasharoni,
Afekin kuningas yksi, Lassaronin kuningas yksi,
19 mfalme wa Madoni, mfalme wa Hazori,
Maadonin kuningas yksi, Haasorin kuningas yksi,
20 mfalme wa Shimroni - Meroni, mfalme wa Akshafu.
Simron-Meronin kuningas yksi, Aksafin kuningas yksi,
21 mfalme wa Taanaki, mfalme wa Megido,
Taanakin kuningas yksi, Megiddon kuningas yksi,
22 mfalme wa Kedeshi, mfalme wa Jokineamu katika Karmeli,
Kedeksen kuningas yksi, Karmelin juurella olevan Jokneamin kuningas yksi,
23 mfalme wa Dori katika Nafutali Dori, mfalme Goyimu katika Giligali, na
Doorin kukkuloilla olevan Doorin kuningas yksi, Gilgalin seudun pakanain kuningas yksi,
24 mfalme Tiriza. Hesabu ya wafalme ilikuwa ni thelathini na moja kwa ujumla wake.
Tirsan kuningas yksi. Kaikkiaan kolmekymmentä yksi kuningasta.

< Yoshua 12 >